Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Job 4:10 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Job 4:10 |
King James |
The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
lion--that is, wicked men, upon whom Eliphaz wished to show that calamities come in spite of their various resources, just as destruction comes on the lion in spite of his strength (Psa 58:6; Ti2 4:17). Five different Hebrew terms here occur for "lion." The raging of the lion (the tearer), and the roaring of the bellowing lion and the teeth of the young lions, not whelps, but grown up enough to hunt for prey. The strong lion, the whelps of the lioness (not the stout lion, as in English Version) [BARNES and UMBREIT]. The various phases of wickedness are expressed by this variety of terms: obliquely, Job, his wife, and children, may be hinted at by the lion, lioness, and whelps. The one verb, "are broken," does not suit both subjects; therefore, supply "the roaring of the bellowing lion is silenced." The strong lion dies of want at last, and the whelps, torn from the mother, are scattered, and the race becomes extinct. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
The roaring of the lion - This is evidently a continuation of the argument in the preceding verses, and Eliphaz is stating what had occurred under his own observation. The expressions have much of a proverbial cast, and are designed to convey in strong poetic language what he supposed usually occurred. There can be no reasonable doubt here that he refers to men in these verses, for
(1) It is not true that the lion is destroyed in this manner. No more frequent calamity comes upon him than upon other animals, and perhaps he is less frequently overcome than others.
(2) Such a supposition only would make the remarks of Eliphaz pertinent to his argument. He is speaking of the divine government in regard to wicked people, and he uses this language to convey the idea that they are often destroyed.
(3) It is common in the Scriptures, as in all Oriental writings, and indeed in Greek and Roman poetry, to compare unjust, cruel, and rapacious men with wild animals; see the notes at Isa. 11; compare Psa 10:9; Psa 58:6.
Eliphaz, therefore, here by the use of the words rendered lion, means to say that men of savage temper, and cruel dispositions, and untamed ferocity, were cut off by the judgments of God. It is remarkable that he employs so many words to designate the lion in these two verses. No less than five are employed, all of them probably denoting originally some special and striking characteristics of the lion. It is also an illustration of the copiousness of the Hebrew language in this respect, and is a specimen of the custom of speaking in Arabia. The Arabic language is so copious that the Arabs boast that they have four hundred terms by which to designate the lion. A large part of them are, indeed, figurative expressions, derived from some quality of the animal, but they show a much greater copiousness in the language than can be found in Western dialects. The words used here by Eliphaz are about all the terms by which the "lion" is designated in the Scriptures. They are אריה 'aryêh, שׁחל shachal, כפיר kephı̂yr, לישׁ layı̂sh, and לביא lâbı̂y'. The word שׁחץ shachats elations, pride, is given to the lion, Job 28:8; Job 41:34, from his proud gait; and perhaps the word אריאל 'ărı̂y'êl, Sa1 17:10; Ch1 11:22. But Eliphaz has exhausted the usual epithets of the lion in the Hebrew language. It may be of some interest to inquire, in a few words, into the meaning of those which he has used.
The roaring of the lion - The word used here (אריה 'aryêh) or in a more usual form (ארי 'ărı̂y), is from, ארה 'ârâh, to pull, to pluck, and is probably given to the lion as the puller in pieces, on account of the mode in which he devours his prey, Bochart, however, contends that the name is not from, ארה, because, says he, the lion does not bite or crop his food like grass, which, he says, the word properly means, but is from the verb ראה râ'âh, to see, because, says he, the lion is the most keen-sighted of the animals; or rather from the fire of his eyes - the terror which the glance of his eye inspires. So the Greeks derive the word lion, λέοντα leonta, from λάω laō, to see. See Beehart, Hieroz. Lib. iii. c. 1, p. 715.
The voice of the fierce lion - The word here translated "fierce lion" (שׁחל shı̂chal) is from שׁחל shachal, to roar, and hence, given for an obvious reason to a lion. Bochart understands by it the swarthy lion of Syria; the lion which the Arabians call adlamon. This lion, says he, is dark and dingy. The usual color of the lion is yellow, but Oppian says that the lion in Aethiopia is sometimes found of a dark color, μελανόχροος melanochroos; see Bochart, Hieroz. Lib. i. c. 1, p. 717, 718.
The teeth of the young lions - The word used here, כפיר kephı̂yr, means a "young lion already weaned, and beginning to hunt for prey." - Gesenius. It thus differs from the גוּר gûr, which means a whelp, still under the care of the dam; see Eze 19:2-3; compare Bochart, Hieroz. Lib. iii. c. 1, p. 714. Some expression is here evidently to be understood that shall be applicable to the voice, or the roaring of the lion. Noyes supplies the words, "are silenced." The words "are broken" can be applicable only to the teeth of the young lions. It is unnatural to say that the "roaring" and the "voice" are broken. The sense is, that the lion roars in vain, and that calamity and destruction come notwithstanding his growl; and as applied to men, it means that men who resemble the lion are disappointed and punished. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
The roaring - Nor can they escape, even were they strong as lions, yea, as the strongest and fiercest of them. Broken - Which is true literally; the lions when taken having most commonly their teeth broken, as ancient and modern writers relate. But this is meant of powerful tyrants, who are fitly compared to lions, Eze 32:2, Eze 38:13, who though for a time they persecute and oppress other men, yet in due time they are restrained, and broken, and crushed in pieces by the mighty power of God. Possibly he may secretly accuse Job, or his children, that being persons of great wealth and power, they had abused it to ruin their neighbours, and therefore were justly cut off. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
The roaring of the lion - By the roaring lion, fierce lion, old lion, stout lion, and lion's whelps, tyrannous rulers of all kinds are intended. The design of Eliphaz in using these figures is to show that even those who are possessed of the greatest authority and power - the kings, rulers, and princes of the earth - when they become wicked and oppressive to their subjects are cast down, broken to pieces, and destroyed, by the incensed justice of the Lord; and their whelps - their children and intended successors, scattered without possessions over the face of the earth. |
17 Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
2 And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
3 And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
22 Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.
10 And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
34 He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride.
8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
9 He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
13 Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to take a spoil? hast thou gathered thy company to take a prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take a great spoil?
2 Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.