Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Job 29:10 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Job 29:10 |
King James |
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Margin, "voice--hid," that is, "hushed" (Eze 3:26).
Tongue cleaved, &c.--that is, awed by my presence, the emirs or sheiks were silent. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
The nobles - Margin, "The voice of the nobles was hid." Literally, this may be rendered, "as to the voice the nobles hid themselves;" or the phrase here employed (נגידים קול נחבאו nechâbâ'û qôl nāgı̂ydiym) may be rendered, "the voice of the nobles was hid" - it being common in the Hebrew when two nouns come together, of different numbers and gender, for the verb to conform to the latter. Rosenmuller. The word "nobles" here is to be understood in the sense of "counsellors," or men of rank. They would now be called "Emirs," or "Sheiks."
And their tongue cleaved to the roof of their mouth - They were so awed by my presence that they could not speak. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Cleaved - It lay as still as if he had done so. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
The nobles held their peace - Princes שרים sarim, and Nobles, נגידים negidim, must have been two different classes of the great men of Idumea. שר sar, Prince, director, or ruler, was probably the head of a township, or what we would call a magistrate of a particular district. נגיד nagid, a Noble, or one of those who had the privilege of standing before, or in the presence of, the chief ruler. The participle נגד neged is frequently used to signify before, in the presence of, publicly, openly. And on this account, it is most likely that the noun means one of those nobles or counsellors who were always admitted to the royal presence. Mr. Good thinks that renowned speakers or eminent orators are meant: and others have embraced the same opinion. Job here intimates that his judgment was so sound, his decisions so accredited, and his reasoning power so great, that every person paid him the utmost deference. |
26 And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house.