Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Esther 3:12 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Es 3:12 |
King James |
Then were the king's scribes called on the thirteenth day of the first month, and there was written according to all that Haman had commanded unto the king's lieutenants, and to the governors that were over every province, and to the rulers of every people of every province according to the writing thereof, and to every people after their language; in the name of king Ahasuerus was it written, and sealed with the king's ring. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Then were the king's scribes called . . . and there was written--The government secretaries were employed in making out the proclamation authorizing a universal massacre of the Jews on one day. It was translated into the dialects of all the people throughout the vast empire, and swift messengers were sent to carry it into all the provinces. On the day appointed, all Jews were to be put to death and their property confiscated; doubtless, the means by which Haman hoped to pay his stipulated tribute into the royal treasury. To us it appears unaccountable how any sane monarch could have given his consent to the extirpation of a numerous class of his subjects. But such acts of frenzied barbarity have, alas! been not rarely authorized by careless and voluptuous despots, who have allowed their ears to be engrossed and their policy directed by haughty and selfish minions, who had their own passions to gratify, their own ends to serve. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
On the thirteenth day - Haman had, apparently (compare Est 3:7 with Est 3:13), obtained by his use of the lot the 13th day of Adar as the lucky day for destroying the Jews. This may have caused him to fix on the 13th day of another month for the commencement of his enterprise. So, the Jews throughout the empire had from 9 to 11 months of warning of the peril which threatened them. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
Haman, without delay, causes the necessary writings to be prepared, and sent into all the provinces of the kingdom. Est 3:12. "Then were called the king's scribes in the first month, on the thirteenth day of it (בּו, in it, in the said month); and there was written according to all that Haman commanded, to the satraps of the king, and to the governors who (were placed) over every province, and to the rulers of every people, to each several province according to its writing, and to each different people according to their language (comp. rem. on Est 1:22); in the name of King Ahashverosh was it written, and sealed with the king's seal." אחשׁדּרפּנים and פּחות placed in juxtaposition, as in Ezr 8:36, are the imperial officials. Beside these are also named the שׂרים of every people, the native princes of the different races. The writing was finished on the thirteenth day of the month, because this day of the month had been fixed upon as propitious by the lot.
Est 3:13
And the letters were sent (נשׁלוח, infin. abs. Niph. instead of the verb. fin.) by posts. הרצים are the post-riders, the aggaroi, who were stationed on the high roads of the realm, generally four parasangs apart, to transmit with the more speed the royal letters and messages. Herod. 5.14, 8.98 (Berth.), comp. Brisson, de reg. Pers. princ. i. c. 238f. וגו להשׁמיד, to destroy, to kill, and cause to perish all Jews from the youth to the old man, children and women, in one day, on the thirteenth day of the twelfth month, and to deprive them of their spoil. The three verbs are combined to give strength to the expression. שׁללם is their property, which is called spoil because it was delivered up to plunder. Haman having held out the prospect of a large sum as the result of exterminating the Jews, and the king having bestowed this upon Haman, the plundering of the Jews, thus permitted to all the inhabitants of the kingdom who should assist in exterminating them, must be understood as implying, that they would have to deliver a portion of the booty thus obtained to Haman.
Est 3:14
The copy of the writing, that the law might be given in every province, was opened to all people, that they might be ready by this day. This verse does not announce a copy of the royal decree that had been prepared and sent by the posts, which would in that case be replaced by a mere allusion to its contents (Bertheau). The words contain no trace of an announcement such as we find in Ezr 4:11; Ezr 7:11, but the historical notice, that the copy of the writing which was sent as a law into the provinces was גּלוּי, opened, i.e., sent unclosed or unsealed to all people. גּלוּי is the predicate to the subject וגו פּתשׁגן (comp. on this word the note to Ezr 4:14), and between the subject and predicate is inserted the infinitive clause וגו דּת להנּתן for the purpose of once more briefly mentioning the contents and destination of the כּתב: that a law might be given in every province. To attain this object the more certainly, the copy of the decree, which was brought into every province by the posts, was open or unsealed, that all people might read its contents, and keep themselves in readiness for the execution of what was therein commanded on the appointed day. הזּה ליּום is the thirteenth day of the twelfth month named in the letter.
Est 3:15
The posts went forth hastening (דּחף like Ch2 26:20) at the king's commandment, and the decree was given (promulgated) in the citadel of Susa, - an explanatory clause; and the king and Haman sat down to drink while the messengers went forth with the decree, but the city of Susa, in which it was first published, was in perplexity (on נבוכה comp. Exo 14:3; Joe 1:18). The cruel measure could not but fill all peace-loving citizens with horror and anxiety. - Here the question is forced upon us, why the decree should have been so prematurely published. The scribes were summoned to prepare it on the thirteenth day of the first month. For this purpose, even though many copies had to be made in different languages, no very long time would be required in a well-appointed government office. As soon as the scribes had finished their work, the decree was sent out by the posts into all quarters of the realm, and would arrive in even the most distant provinces in three weeks at furthest. This would place almost eleven, and in the remotest parts about ten months between the publication and execution of the decree. What then was the motive for such an interval? Certainly so long a time could not be required for preparing to carry it out, nor is this hinted at in the text, as Bertheau supposes. Nor could it be intended that the Jews should suffer a long period of anxiety. On the contrary, the motive seems to have been, as Clericus and others have already conjectured, to cause many Jews to leave their property and escape to other lands, for the sake of preserving their lives. Thus Haman would attain his object. He would be relieved of the presence of the Jews, and be able to enrich himself by the appropriation of their possessions. On the other hand, the providence of God overruling the event in the interest of the Jews, is unmistakeably evident both in Haman's haste to satisfy his desire for vengeance, and in the falling of the lot upon so distant a day. It was only because there was so long an interval between the publication of the decree and the day appointed by lot for its execution, that it was possible for the Jews to take means for averting the destruction with which they were threatened, as the further development of the history will show. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Unto the king's lieutenants - אחשדרפני achashdarpeney. This is in all probability another Persian word, for there is nothing like it in the Hebrew language, nor can it be fairly deduced from any roots in that tongue. The Vulgate translates ad omnes satrapas regis, to all the satraps of the king. It is very likely that this is the true sense of the word, and that the אחשדרפני achsadrapani, as it may be pronounced, is the Chaldee or Hebrew corruption of the Persian word satraban, the plural of satrab, a Persian peer, though the word is now nearly obsolete in the Persian language; for since the conquest of Persia by Mohammedanism, the names of officers are materially changed, as something of Islamism is generally connected with the titles of officers both civil and military, as well as religious. |
13 And the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to take the spoil of them for a prey.
7 In the first month, that is, the month Nisan, in the twelfth year of king Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and from month to month, to the twelfth month, that is, the month Adar.
18 How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
3 For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
20 And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the LORD had smitten him.
15 The posts went out, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed.
14 Now because we have maintenance from the king's palace, and it was not meet for us to see the king's dishonour, therefore have we sent and certified the king;
11 Now this is the copy of the letter that the king Artaxerxes gave unto Ezra the priest, the scribe, even a scribe of the words of the commandments of the LORD, and of his statutes to Israel.
11 This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
14 The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.
13 And the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to take the spoil of them for a prey.
36 And they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God.
22 For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.
12 Then were the king's scribes called on the thirteenth day of the first month, and there was written according to all that Haman had commanded unto the king's lieutenants, and to the governors that were over every province, and to the rulers of every people of every province according to the writing thereof, and to every people after their language; in the name of king Ahasuerus was it written, and sealed with the king's ring.