Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Esther 1:19 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Es 1:19 |
King James |
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
That it be not altered - Compare the margin reference. This was the theory. Practically, the monarch, if he chose, could always dispense with the law. It was therefore quite within his power to restore Vashti to her queenly dignity notwithstanding the present decree, if he so pleased. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she. After this argument on the queen's conduct, follows the proposal: "If it please the king (על טּוב like Neh 2:5), let there go from him a word of the kingdom (i.e., a royal edict), and let it be written (entered) in the laws of the Persians and the Medes, and not pass away, that Vashti come no more before King Ahashverosh; and let the king give her queenship (her royal rank) to another who is better than she." An edict issued by the king, entered among the laws of the Persians and Medes, and sealed with the royal signet (Est 8:8), does not pass away, i.e., remains in force, is irrevocable (comp. Dan 6:9). The counsellors press for the issue of such an edict, for the purpose of making it impossible to the king to take Vashti again into favour, lest they should experience her vengeance on the restoration of her influence. רעוּתהּ, her companion, is any other woman, Vashti being here regarded merely as a woman. הטּובה includes both beauty and good behaviour (Berth.). By this means, add the counsellors in Est 1:20, all the ill effects of Vashti's contumacy will be obviated. "And when the king's decree, which he shall make, is heard in his whole kingdom, for it is great, all wives shall give honour to their husbands, from great to small." פּתגּן is according to the Keri to be pointed as the constructive state, פּתגּם. The expression עשׂה פּתגּן is explained by the circumstance, that פתגם signifies not only edict, decree, but also thing (see on Dan 3:16): to do a thing. In the present verse also it might be so understood: when the thing is heard which the king will do in his whole kingdom. The parenthetical clause, for it is great, is intended to flatter the king's vanity, and induce an inclination to agree to the proposal. "From great to small" signifies high and low, old and young. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
That it be not altered - Let it be inserted among the permanent laws, and made a part of the constitution of the empire. Perhaps the Persians affected such a degree of wisdom in the construction of their laws, that they never could be amended, and should never be repeated. And this we may understand to be the ground of the saying, The laws of the Medes and Persians, that change not. |
16 Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter.
20 And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small.
9 Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
8 Write ye also for the Jews, as it liketh you, in the king's name, and seal it with the king's ring: for the writing which is written in the king's name, and sealed with the king's ring, may no man reverse.
5 And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.