Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: 1 Chronicles 24:4 - King James
Verse |
Translation |
Text |
1Ch 24:4 |
King James |
And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
there were more chief men found--The Hebrew may be translated, "There were more men as to heads of the sons of Eleazar." It is true, in point of fact, that by the census the number of individuals belonging to the family of Eleazar was found greater than in that of Ithamar. And this, of necessity, led to there being more fathers' houses, and consequently more chiefs or presidents in the former. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
As the sons of Eleazar proved to be more numerous in respect of the heads of the men than the sons of Ithamar, they (David, Zadok, and Ahimelech) divided them thus: "For the sons of Eleazar, heads of fathers'-houses, sixteen; and for the sons of Ithamar, (heads) of fathers'-houses, eight." הגּברים לראשׁי means neither in respect to the number of the men by the head (cf. Ch1 23:3), nor with respect to the chiefs of the men, divided according to their fathers'-houses (Berth.). The supplying of the words, "divided according to their fathers'-houses," is perfectly arbitrary. The expression הגּברים ראשׁי is rather to be explained by the fact that, according to the natural articulations of the people, the fathers'-houses, i.e., the groups of related families comprehended under the name בּית־אבות, divided themselves further into individual households, whose heads were called גּברים, as is clear from Jos 7:16-18, because each household had in the man, הגּבר, its natural head. הגּברים ראשׁי are therefore the heads, not of the fathers'-houses, but of the individual households, considered in their relation to the men as heads of households. Just as בּית־אב sa tsuJ .s is a technical designation of the larger groups of households into which the great families fell, so הגּבר is the technical expression for the individual households into which the fathers'-houses fell. |
16 So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
17 And he brought the family of Judah; and he took the family of the Zarhites: and he brought the family of the Zarhites man by man; and Zabdi was taken:
18 And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
3 Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.