Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Genesis 43:32 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ge 43:32 |
King James |
And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination--The prejudice probably arose from the detestation in which, from the oppressions of the shepherd-kings, the nation held all of that occupation. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
They set on for him by himself, etc. - From the text it appears evident that there were three tables, one for Joseph, one for the Egyptians, and one for the eleven brethren.
The Egyptians might not eat bread with the Hebrews - There might have been some political reason for this, with which we are unacquainted; but independently of this, two may be assigned. 1. The Hebrews were shepherds; and Egypt had been almost ruined by hordes of lawless wandering bandits, under the name of Hycsos, or King-shepherds, who had but a short time before this been expelled from the land by Amasis, after they had held it in subjection for 259 years, according to Manetho, committing the most wanton cruelties. 2. The Hebrews sacrificed those animals which the Egyptians held sacred, and fed on their flesh. The Egyptians were in general very superstitious, and would have no social intercourse with people of any other nation; hence we are informed that they would not even use the knife of a Greek, because they might have reason to suspect it had cut the flesh of some of those animals which they held sacred. Among the Hindoos different castes will not eat food cooked in the same vessel. If a person of another caste touch a cooking vessel, it is thrown away. Some are of opinion that the Egyptian idolatry, especially their worship of Apis under the figure of an ox, was posterior to the time of Joseph; ancient monuments are rather against this opinion, but it is impossible to decide either way. The clause in the Alexandrian Septuagint stands thus, Βδελυγμα γαρ εστιν τοις Αιγυπτιοις [πας ποιμην προβατων,] "For [every shepherd] is an abomination to the Egyptians;" but this clause is probably borrowed from Gen 46:34, where it stands in the Hebrew as well as in the Greek. See Clarke on Gen 46:34 (note). |
34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.