Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Acts 23:23 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Ac 23:23 |
Strong Concordance |
And [2532] he called unto [4341] him [5100] two [1417] centurions [1543], saying [2036], Make ready [2090] two hundred [1250] soldiers [4757] to [3704] go [4198] to [2193] Caesarea [2542], and [2532] horsemen [2460] threescore and ten [1440], and [2532] spearmen [1187] two hundred [1250], at [575] the third [5154] hour [5610] of the night [3571]; |
|
King James |
And he called unto him two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night; |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
two hundred soldiers--a formidable guard for such an occasion; but Roman officials felt their honor concerned in the preservation of the public peace, and the danger of an attempted rescue would seem to require it. The force at Jerusalem was large enough to spare this convoy.
the third hour of the night--nine o'clock. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
And he called unto him two centurions ... - Each centurion had under him 100 men. The chief captain resolved to place Paul beyond the power of the Jews, and to protect him as became a Roman citizen.
Two hundred soldiers - These foot soldiers were designed only to guard Paul until he was safely out of Jerusalem. The horsemen only were intended to accompany him to Caesarea. See Act 23:32.
And horsemen - These were commonly attached to foot soldiers. In this case, however, they were designed to attend Paul to Caesarea.
And spearmen - δεξιολάβους dexiolabous." This word is found nowhere else in the New Testament, and occurs in no Classical writer. It properly means those who take, or apprehend by the right hand; and might be applied to those who apprehend prisoners, or to those who hold a spear or dart in the right hand for the purpose of throwing it. Some have conjectured that it should be read δεξιοβόλους dexiobolous - those who cast or throw (a spear) with the right hand. So the Vulgate, the Syriac, and the Arabic understand it. They were probably those who were armed with spears or darts, and who attended on the tribune as a guard.
At the third hour of the night - At nine o'clock. This was in order that it might be done with secrecy, and to elude the band of desperadoes that had resolved to murder Paul. If it should seem that this guard was very numerous for one man, it should be remembered:
(1) That the number of those who had conspired against him was also large; and,
(2) That they were men accustomed to scenes of blood; men of desperate characters who had solemnly sworn that they would take his life.
In order, therefore, to deter them effectually from attacking the guard, it was made very numerous and strong. Nearly 500 men were appointed to guard Paul as he left Jerusalem. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
Soldiers (στρατιώτας)
Heavy-armed footmen: legionaries.
Spearmen (δεξιολάβους)
Only here in New Testament, and not in classical Greek. From δεξιός right, and λαμβάνω, to take. The exact meaning is uncertain. Some explain it as those who take the right side of the prisoners whom they have in charge; others, those who grasp (their weapon) with the right hand; others, again, those who hold (a second horse) by the right hand. They are here distinguished from the heavy-armed legionaries and the cavalry. They were probably light-armed troops, javelin-throwers or slingers. One of the principal manuscripts reads δεξιοβόλους "those who throw with the right hand." |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Two hundred soldiers - Στρατιωτας, Infantry or foot soldiers.
Horsemen threescore and ten - There was always a certain number of horse, or cavalry, attached to the foot.
Spearmen - Δεξιολαβους, Persons who held a spear or javelin in their hand; from εν τῃ δεξιᾳ λαβειν taking or holding a thing in the right hand. But the Codex Alexandrinus reads δεξιοβολους, from δεξια, the right hand, and βαλλειν, to cast or dart, persons who threw javelins. But both words seem to mean nearly the same thing.
The third hour of the night - About nine o'clock p.m., for the greater secrecy, and to elude the cunning, active malice of the Jews. |
32 [1161] On the morrow [1887] they left [1439] the horsemen [2460] to go [4198] with [4862] him [846], and returned [5290] to [1519] the castle [3925]: