Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Lamentations 2:18 - King James
Verse |
Translation |
Text |
La 2:18 |
King James |
Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
wall-- (Lam 2:8). Personified. "Their heart," that is, the Jews'; while their heart is lifted up to the Lord in prayer, their speech is addressed to the "wall" (the part being put for the whole city).
let tears, &c.-- (Jer 14:17). The wall is called on to weep for its own ruin and that of the city. Compare the similar personification (Lam 1:4).
apple--the pupil of the eye (Psa 17:8). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Their heart - That of the inhabitants of Jerusalem. The prophet bids the wall, as the representative of the people who had dwelt secure under its protection, shed floods of tears on their behalf. Broken up by the enemy, it could be their guardian no longer, but by its ruins it might still cry unto the Lord in their behalf.
A river - Or, a brook or torrent.
Rest - Properly, the torpor and numbness which follows upon excessive grief.
Apple of thine eye - See Psa 17:8 note. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
O wall - That is, those that are upon it. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
O wall of the daughter of Zion - חומת בת ציון chomath bath tsiyon, wall of the daughter of Zion. These words are probably those of the passengers, who appear to be affected by the desolations of the land; and they address the people, and urge them to plead with God day and night for their restoration. But what is the meaning of wall of the daughter of Zion? I answer I do not know. It is certainly harsh to say "O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night." Zion's ways may lament, and her streets mourn; but how the walls can be said to weep is not so easy to be understood, because there is no parallel for it. One of my most ancient MSS. omits the three words; and in it the text stands thus: "Their heart cried unto the Lord, Let tears run down like a river day and night; give thyself no rest," etc.
Let not the apple of thine eye cease - בת עין bath ayin means either the pupil of the eye, or the tears. Tears are the produce of the eye, and are here elegantly termed the daughter of the eye. Let not thy tears cease. But with what propriety can we say to the apple or pupil of the eye, Do not cease! Tears are most certainly meant. |
8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
4 The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she is in bitterness.
17 Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.
8 The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.
8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,