Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Isaiah 22:14 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Isa 22:14 |
King James |
And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
It was revealed in mine ears, Surely this iniquity shall not be purged from you until ye die - That is, the sin is so aggravated that it shall never be expiated or pardoned. Few sins can be more aggravated than revelry and riot, thoughtlessness and mirth over the grave. Nothing can show a more decided disregard of God, and nothing a more grovelling and sensual disposition. And yet, it is the common sin of the world; and there can be nothing more melancholy than that a race hastening to the grave should give itself to riot and dissipation. One would think that the prospect of a speedy and certain death would deter people from sin. But the very reverse is true. The nearer they approach death, the more reckless and abandoned do they often become. The "strength and power" of depravity is thus shown in the fact that people can sin thus when near the grave, and with the most fearful warnings and assurances that they are soon to go down to eternal wo. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
'Till ye die - You shall feel the sad effects of this, as long as you live. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
It was revealed in mine ears "The voice of Jehovah" - The Vulgate has vox Domini; as if in his copy he had read קול יהוה kol Yehovah; and in truth, without the word קול kol, voice, it is not easy to make out the sense of the passage; as appears from the strange versions which the rest of the ancients, (except the Chaldee), and many of the moderns, have given of it; as if the matter were revealed in or to the ears of Jehovah: εν τοις ωσι Κυριου, in the ears of the Lord, Septuagint. Vitringa translates it, Revelatus est in auribus meis Jehovah, "Jehovah hath revealed it in mine ears," and refers to Sa1 2:27; Sa1 3:21 : but the construction in those places is different, and there is no speech of God added; which here seems to want something more than the verb נגלה nigleh to introduce it. Compare Isa 5:9, where the text is still more imperfect.
The Lord God of hosts - אדני יהוה צבאות Adonai Yehovah tsebaoth. But אדני Adonai, Lord, is omitted by two of Kennicott's and De Rossi's MSS., and by two of my own; by three editions, and the Septuagint, Syriac and Arabic. |
9 In mine ears said the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.
21 And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.
27 And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?