Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Isaiah 16:8 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Isa 16:8 |
King James |
For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
fields--vine-fields (Deu 32:32).
vine of Sibmah--near Heshbon: namely, languishes.
lords of . . . heathen--The heathen princes, the Assyrians, &c., who invaded Moab, destroyed his vines. So Jeremiah in the parallel place (Jer 48:32-33). MAURER thinks the following words require rather the rendering, "Its (the vine of Sibmah) shoots (the wines got from them) overpowered (by its generous flavor and potency) the lords of the nations" (Gen 49:11-12, Gen 49:22).
come . . . Jazer--They (the vine shoots) reached even to Jazer, fifteen miles from Heshbon.
wandered--They overran in wild luxuriance the wilderness of Arabia, encompassing Moab.
the sea--the Dead Sea; or else some lake near Jazer now dry; in Jer 48:32 called "the sea of Jazer"; but see on Jer 48:32 (Psa 80:8-11). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
For the fields of Heshbon - (See the note at Isa 15:4.)
Languish - They are parched up with drought. The 'fields' here evidently mean "vineyards," for so the parallelism demands. So in Deu 32:32 :
Their vine is of the vine of Sodom,
And of the fields of Gomorrah.
And the vine of Sibmah - Sibmah, or Shibmah, was a city of Reuben Num 32:38; Jos 13:19. Jeremiah, in the parallel place Jer 48:32 speaks of the vine of Sibmah also. He also says that the enemies of Moab had taken Sibmah, and that the vine and wine had been destroyed Jer 48:33. There was no more certain mode of producing desolation in a land where grapes were extensively cultivated than to cut down the vines. The Turks constantly practice that in regard to their enemies, and the result is, that wide desolation comes upon the countries which they invade. At this time it is probable that Sibmah belonged to the Moabites. It is mentioned here as being distinguished for the luxuriant production of the grape. Seetzen still found the vine cultivated in that region. Jerome says, that between Sibmah and Heshbon there was scarcely a distance of five hundred paces, half a Roman mile.
The lords of the heathen - The princes of the pagan nations that had come to invade Moab. The words 'have broken down' (הלמוּ hâlemû) may be taken in either of two senses, either to beat, strike, or break down, as in our version; or "to be" beaten, or smitten with wine - that is, to become intoxicated - like the Greek οἰνοπλὴξ oinoplēx - "smitten with wine." The former is doubtless the sense here.
The principal plants thereof - The chose vines of it - "her sorek" (שׂרוּקיה s'erûqehā). (See the notes at Isa 5:2.)
They are come - That is, the vines of Sibmah had spread or extended themselves even to Jazer, indicating their great luxuriance and fertility." Jazer was a city at the foot of the mountains of Gilead which was given to Gad, and afterward to the Levites Jos 21:39. Jerome says it was about fifteen miles from Heshbon. Seetzen found the ruins of a city called Szar, and another place called Szir, from which a small stream (Nahar Szir) flows into the Jordan (Gesenius). That the shoots of the vine of Sibmah reached unto Jazer and the desert, is a beautiful poetic expression for the extensive spread and luxuriance of the vine in that region.
They wandered - The vines "wandered" in the desert. They found no twig or tree to which they could attach themselves, and they spread around in wild luxuriancy.
Through the wilderness - The wilderness or desert of Arabia, which encompassed Moab.
Her branches are stretched out - Are extended far, or are very luxuriant.
They are gone over the sea - Called in the parallel place in Jer 48:32, 'the Sea of Jazer;' probably some lake that had that name near the city of Jazer. It may "possibly" mean the Dead Sea, but that name is not elsewhere given to the Dead Sea in the Scriptures. It has been objected by some to this statement that modern travelers have not found any such place as the 'Sea of Jazer;' or any lake in the vicinity of Jazer. But we may observe -
(1) that Seetzen found a stream flowing into the Jordan near Jazer; and
(2) that it is possible that a pond or lake may have once there existed which may have been since, in the course of ages, filled with sand.
It is known, for example, that in the vicinity of Suez the ancient narrow gulf there, and the large inland sea made by the Bitter lakes, have been choked up by the sand of the desert. Seetzen also says that he saw some pools near the source of the stream called Nahar Szir ("river Szir"). Prof. Stuart. "Bib. Rep." vol. vii. p. 158. The whole description of the vines of Sibmah is poetic; designed, not to be literally understood, but to denote their remarkable luxuriance and fertility. A similar description of a "vine" - though there used to denote the Jewish people - occurs in Psa 80:8-11 :
Thou hast brought a vine out of Egypt;
Thou hast cast out the heathen and planted it;
Thou preparedst room before it,
And didst cause it to take deep root,
And it filled the land.
The hills were covered with the shadow of it,
And the boughs thereof were like the goodly cedars.
She sent out her boughs unto the sea,
And her branches unto the river. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
The lords - The Assyrians or Chaldeans, the great rulers of the eastern nations. Plants - The choicest vines. Under which one particular he seems to understand, not only all other fruits and goods, but even their choicest people. They - The lords of the heathen are come as far as Jazer, which is the utmost border of Moab. Wandered - The Moabites fled for their lives, and wandered hither and thither in the wilderness of Moab. Branches - Her people, called plants before. Stretched - Driven from their own homes, and dispersed into several countries. The sea - Over the Dead - sea, which was the border of Moab. They were forced to flee out of their own country to save their lives. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Languish "Are put to shame" - Here the text of Jeremiah leaves us much at a loss, in a place that seems to be greatly corrupted. The Septuagint join the two last words of this verse with the beginning of the following. Their rendering is: και ουκ εντραπησῃ, τα πεδια Εσεβων. For אך ach they must have read אל al; otherwise, how came they by the negative, which seems not to belong to this place? Neither is it easy to make sense of the rest without a small alteration, by reading, instead of εντραπησῃ τα, εντραπησεται. In a word, the Arabic version taken from the Septuagint, plainly authorizes this reading of the Septuagint, and without the negative; and it is fully confirmed by MSS. Pachom. and 1. D. II., which have both of them εντραπησεται πεδια Εσεβων, without the negative; which makes an excellent sense, and, I think, gives us the true reading of the Hebrew text; אך נכלמו שדמות חשבון ak nichlemu shadmoth cheshbon. They frequently render the verb נכלם nichlam by εντρεπομαι. And נכלמו nichlemu answers perfectly well to אמלל umlal, the parallel word in the next line. The MSS. vary in expressing the word נכאים nechaim, which gives no tolerable sense in this place; one reads נוכאים nochaim; two others בכאים bechaim; in another the כ caph is upon a rasure of two letters; and the Vulgate instead of it reads מכותם mecotham, plagas suas. - L.
For the men of Kirhares ye shall make a moan. For the fields of Heshbon are put to shame. This is Bp. Lowth's sense of the passage.
Her branches are stretched out "Her branches extended themselves" - For נטשו nitteshu, a MS. has נגשו niggeshu; which may perhaps be right. Compare Jer 48:32, which has in this part of the sentence the synonymous word נגעו nagau.
The meaning of this verse is, that the wines of Sibmah and Heshbon were greatly celebrated, and in high repute with all the great men and princes of that and the neighboring countries; who indulged themselves even to intemperance in the use of them. So that their vines were so much in request as not only to be propagated all over the country of Moab to the sea of Sodom, but to have scions of them sent even beyond the sea into foreign countries.
הלמו halemu, knocked down, demolished; that is overpowered, intoxicated. The drunkards of Ephraim are called by the prophet, Isa 28:1, הלומי יין halumey yayin, drinkers of wine. See Schultens on Pro 23:25. Gratius, speaking of the Mareotic wine, says of it,
Pharios quae fregit noxia reges. Cyneg. 312. |
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
32 O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
32 O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
22 Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
12 His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
32 O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
33 And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.
32 For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
32 O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
39 Heshbon with her suburbs, Jazer with her suburbs; four cities in all.
2 And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
33 And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.
32 O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
19 And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in the mount of the valley,
38 And Nebo, and Baalmeon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
32 For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:
4 And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
25 Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
1 Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!
32 O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.