Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 46:2 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 46:2 |
King James |
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea; |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
The most violent civil commotions are illustrated by the greatest physical commotions. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Therefore will not we fear - Our confidence in God shall be unshaken and abiding. Having Him for our refuge and strength Psa 46:1, we can have nothing to fear. Compare Psa 56:3.
Though the earth be removed - literally, "in the changing of the earth;" that is, though the earth should be changed. This may either mean, Though the earth should change its place or its very structure in these convulsions; or, though it should perish altogether. Compare Psa 102:26. The idea is, that they would not be afraid, though the convulsions then occurring in the world should be continued, and should be extended so far as to destroy the very earth itself. God would remain their friend and protector, and they would have nothing to fear.
And though the mountains be carried into the midst of the sea - Margin, as in Hebrew, "into the heart of the seas." This may either be understood literally, as implying that they would "not" be afraid though the mountains, the most fixed and firm things of earth, should be uprooted and sunk in the ocean - implying that nothing earthly was stable; or, the mountains here may be referred to as emblems of that which seemed to be most settled and established on earth - the kingdoms of the world. The idea is, that in any convulsion - any change - any threatened danger - they would place confidence in God, who ruled over all, and who could not change. It will be seen at once that this entire description of trust and confidence in God is applicable to the time of Hezekiah, and to the feelings which he manifested when the land was invaded by the hosts of Sennacherib, and when wars and commotions were abroad among the kingdoms of the earth. See the introduction to the psalm. It was, also, eminently suited to console the mind in the circumstances to which Luther so often applied the psalm - the agitations, convulsions, wars, dangers in Europe, in the time of the Reformation. It is suited to any time of trouble, when commotions and revolutions are occurring in the earth, and when everything sacred, true, and valuable seems to be in danger. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Though - Though there should be nothing but confusion, and desolations round about us: which are often expressed by such metaphors. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Therefore will not we fear - Let what commotions will take place in the earth, we will trust in the all-powerful arm of God. Probably the earthquake referred to, here means political commotions, such as those mentioned under the title; and by mountains, kings or secular states may be intended. |
26 They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
3 What time I am afraid, I will trust in thee.
1 To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.