Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 22:15 - Amplified Bible©
Verse |
Translation |
Text |
Ps 22:15 |
Amplified Bible© |
My strength is dried up like a fragment of clay pottery; [with thirst] my tongue cleaves to my jaws; and You have brought me into the dust of death. Cross reference(s) provided by the translation: [John 19:28.] |
|
King James |
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
the dust of death--of course, denotes the grave. We need not try to find the exact counterpart of each item of the description in the particulars of our Saviour's sufferings. Figurative language resembles pictures of historical scenes, presenting substantial truth, under illustrations, which, though not essential to the facts, are not inconsistent with them. Were any portion of Christ's terrible sufferings specially designed, it was doubtless that of the garden of Gethsemane. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
My strength is dried up like a potsherd, - A "potsherd" is a fragment of a broken pot, or a piece of earthenware. See Isa 45:9, note; and Job 2:8, note. The meaning here is, that his strength was not vigorous like a green tree that was growing, and that was full of sap, but it was like a brittle piece of earthenware, so dry and fragile that it could be easily crumbled to pieces.
And my tongue cleaveth to my jaws - See the notes at Job 29:10. The meaning here is, that his mouth was dry, and he could not speak. His tongue adhered to the roof of his mouth so that he could not use it - another description of the effects of intense thirst. Compare Joh 19:28.
And thou hast brought me into the dust of death - Or, as we should say, "to dust" - "to the grave" - to the dust where death reigns. See the notes at Dan 12:2. The meaning is, that he was near death; or, was just ready to die. Who can show that the Redeemer when on the cross may not in his own meditations have gone over these very expressions in the psalm as applicable to himself? |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Dried - I have in a manner no more moisture left in me, than is in a dry potsherd. Cleaveth - Through excessive thirst and drought. Death - Thy providence, delivering me into the power of mine enemies, and by thy terrors in my soul. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
My strength is dried up - All these expressions mark a most distressed and hopeless case.
Into the dust of death - This means only that he was apparently brought nigh to the grave, and consequent corruption, this latter David saw; but Jesus Christ never saw corruption. |
2 And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake: some to everlasting life and some to shame and everlasting contempt and abhorrence. Cross reference(s) provided by the translation: [John 5:29.]
28 After this, Jesus, knowing that all was now finished (ended), said in fulfillment of the Scripture, I thirst. Cross reference(s) provided by the translation: [Ps. 69:21.]
10 The voices of the nobles were hushed, and their tongues cleaved to the roof of their mouths.
8 And he took a piece of broken pottery with which to scrape himself, and he sat [down] among the ashes.
9 Woe to him who strives with his Maker!--a worthless piece of broken pottery among other pieces equally worthless [and yet presuming to strive with his Maker]! Shall the clay say to him who fashions it, What do you think you are making? or, Your work has no handles? Cross reference(s) provided by the translation: [Rom. 9:20.]