Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Job 16:16 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Job 16:16 |
King James |
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death; |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
foul--rather, "is red," that is, flushed and heated [UMBREIT and NOYES].
shadow of death--that is, darkening through many tears (Lam 5:17). Job here refers to Zophar's implied charge (Job 11:14). Nearly the same words occur as to Jesus Christ (Isa 53:9). So Job 16:10 above answers to the description of Jesus Christ (Psa 22:13; Isa 50:6, and Job 16:4 to Psa 22:7). He alone realized what Job aspired after, namely, outward righteousness of acts and inward purity of devotion. Jesus Christ as the representative man is typified in some degree in every servant of God in the Old Testament. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
My face is foul with weeping - Wemyss, "swelled." Noyes, "red." Good, "tarnished." Luther, "ist geschwollen" - is swelled. So Jerome. The Septuagint, strangely enough, ἡ γαστήρ μον συνκέκαυται, κ. τ. λ. hē gastēr mou sunkekautai, etc. "my belly is burned with weeping." The Hebrew word (חמר châmar) means to boil up, to ferment, to foam. Hence, it means to be red, and the word is often used in this sense in Arabic - from the idea of becoming heated or inflamed. Here it probably means either to be "swelled," as any thing does that "ferments," or to be "red" as if "heated" - the usual effect of weeping. The idea of being "defiled" is not in the word.
And on my eyelid; is the shadow of death - On the meaning of the word rendered "shadow of death," see the notes at Job 3:5. The meaning is, that darkness covered his eyes, and he felt that he was about to die. One of the usual indications of the approach of death is, that the sight fails, and everything seems to be dark. Hence, Homer so often describes death by the phrase, "and darkness covered his eyes;" or the form "a cloud of death covered his eyes" - θανάτου νέφος ὄσσε ἐκάλυψη thanatou nephos osse ekalupsē. The idea here is, that he experienced the indications of approaching death. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
On my eyelids is the shadow of death - Death is now fast approaching me; already his shadow is projected over me. |
7 All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
4 I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
6 I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.
13 They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
9 And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.
14 If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
17 For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
5 Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.