Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 1:8 - World English

Verse         Comparing Text
Ge 1:8 God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. King James
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day. American Standard
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. And God gave the arch the name of Heaven. And there was evening and there was morning, the second day. Basic English
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. And God [0430] called [07121] the firmament [07549] Heaven [08064]. And the evening [06153] and the morning [01242] were the second [08145] day [03117]. Strong Concordance
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. Updated King James
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. And God calleth to the expanse `Heavens;' and there is an evening, and there is a morning -- day second. Young's Literal
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. And God called the expanse Heavens. And there was evening, and there was morning -- a second day. Darby
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. And God called the firmament Heaven: and the evening and the morning were the second day. Webster
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. And God called the firmament, Heaven; and the evening and morning were the second day. Douay Rheims
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. vocavitque Deus firmamentum caelum et factum est vespere et mane dies secundus Jerome's Vulgate
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. Hebrew Names
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. Y llamó Dios á la expansión Cielos: y fué la tarde y la mañana el día segundo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. Y llamó Dios al extendimiento Cielos; y fue la tarde y la mañana el día segundo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. God called the expanse heaven. And there was evening and there was morning, a second day. New American Standard Bible©
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. And God called the firmament Heavens. And there was evening and there was morning, a second day. Amplified Bible©
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. Dieu appela l`étendue ciel. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le second jour. Louis Segond - 1910 (French)
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. Et Dieu appela l'étendue Cieux. Et il y eut soir, et il y eut matin: -second jour. John Darby (French)
God called the expanse "sky." There was evening and there was morning, a second day. Chamou Deus ao firmamento céu. E foi a tarde e a manhã, o dia segundo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top