Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 8:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 8:21 And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD. King James
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of Jehovah. American Standard
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. Then Samuel, after hearing all the people had to say, went and gave an account of it to the Lord. Basic English
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD. Updated King James
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. And Samuel heareth all the words of the people, and speaketh them in the ears of Jehovah; Young's Literal
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. And Samuel heard all the words of the people, and he repeated them in the ears of Jehovah. Darby
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD. Webster
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of Yahweh. World English
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. And Samuel heard all the words of the people, and rehearsed them in the ears of the Lord. Douay Rheims
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. et audivit Samuhel omnia verba populi et locutus est ea in auribus Domini Jerome's Vulgate
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD. Hebrew Names
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. Y oyó Samuel todas las palabras del pueblo, y refiriólas en oídos de Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. Y oyó Samuel todas las palabras del pueblo, y las refirió en oídos del SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. Now after Samuel had heard all the words of the people, he repeated them in the LORD'S hearing. New American Standard Bible©
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. Samuel heard all the people's words and repeated them in the Lord's ears. Amplified Bible©
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. Samuel, après avoir entendu toutes les paroles du peuple, les redit aux oreilles de l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. Et Samuel écouta toutes les paroles du peuple, et les rapporta aux oreilles de l'Éternel. John Darby (French)
And Samuel [08050] heard [08085] all the words [01697] of the people [05971], and he rehearsed [01696] them in the ears [0241] of the LORD [03068]. Ouviu, pois, Samuel todas as palavras do povo, e as repetiu aos ouvidos do Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top