Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
So the Philistines were subdued, and they came no more into the coast of Israel: and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel. |
King James |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel: and the hand of Jehovah was against the Philistines all the days of Samuel. |
American Standard |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
So the Philistines were overcome, and did not come into the country of Israel again: and all the days of Samuel the hand of the Lord was against the Philistines. |
Basic English |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
So the Philistines were subdued, and they came no more into the coast of Israel: and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel. |
Updated King James |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
And the Philistines are humbled, and have not added any more to come into the border of Israel, and the hand of Jehovah is on the Philistines all the days of Samuel. |
Young's Literal |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
And the Philistines were subdued, and came no more into the borders of Israel; and the hand of Jehovah was against the Philistines all the days of Samuel. |
Darby |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
So the Philistines were subdued, and they came no more into the borders of Israel: and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel. |
Webster |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. |
World English |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
And the Philistines were humbled, and they did not come any more into the borders of Israel. And the hand of the Lord was against the Philistines, all the days of Samuel. |
Douay Rheims |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
et humiliati sunt Philisthim nec adposuerunt ultra ut venirent in terminos Israhel facta est itaque manus Domini super Philistheos cunctis diebus Samuhel |
Jerome's Vulgate |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel. The hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel. |
Hebrew Names |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
Fueron pues los Filisteos humillados, que no vinieron más al término de Israel; y la mano de Jehová fué contra los Filisteos todo el tiempo de Samuel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
Fueron, pues, los filisteos humillados, que no vinieron más al término de Israel; y la mano del SEÑOR fue contra los filisteos todo el tiempo de Samuel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
So the Philistines were subdued and they did not come anymore within the border of Israel. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel. |
New American Standard Bible© |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
So the Philistines were subdued and came no more into Israelite territory. And the hand of the Lord was against the Philistines all the days of Samuel. |
Amplified Bible© |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
Ainsi les Philistins furent humiliés, et ils ne vinrent plus sur le territoire d`Israël. La main de l`Éternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
¶ Et les Philistins furent abaissés, et ils n'entrèrent plus dans les confins d'Israël; et la main de l'Éternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. |
John Darby (French) |
So the Philistines [06430] were subdued [03665], and they came [0935] no more [03254] into the coast [01366] of Israel [03478]: and the hand [03027] of the LORD [03068] was against the Philistines [06430] all the days [03117] of Samuel [08050]. |
Assim os filisteus foram subjugados, e não mais vieram aos termos de Israel, porquanto a mão do Senhor foi contra os filisteus todos os dias de Samuel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |