Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 4:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 4:5 And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. King James
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. And when the ark of the covenant of Jehovah came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. American Standard
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. And when the ark of the Lord's agreement came into the tent-circle, all Israel gave a great cry, so that the earth was sounding with it. Basic English
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. Updated King James
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. And it cometh to pass, at the coming in of the ark of the covenant of Jehovah unto the camp, that all Israel shout -- a great shout -- and the earth is moved. Young's Literal
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. And it came to pass when the ark of the covenant of Jehovah came into the camp, that all Israel shouted with a great shout, so that the earth shook. Darby
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded. Webster
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. When the ark of the covenant of Yahweh came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. World English
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. And when the ark of the covenant of the Lord was come into the camp, all Israel shouted with a great shout, and the earth rang again. Douay Rheims
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. cumque venisset arca foederis Domini in castra vociferatus est omnis Israhel clamore grandi et personuit terra Jerome's Vulgate
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. When the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. Hebrew Names
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. Y aconteció que, como el arca del pacto de Jehová vino al campo, todo Israel dió grita con tan grande júbilo, que la tierra tembló. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. Y aconteció que, cuando el arca del pacto del SEŃOR vino al campamento, todo Israel dio grita con tan gran júbilo, que la tierra tembló. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. As the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded. New American Standard Bible©
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. And when the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded. Amplified Bible©
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. Lorsque l`arche de l`alliance de l`Éternel entra dans le camp, tout Israël poussa de grands cris de joie, et la terre en fut ébranlée. Louis Segond - 1910 (French)
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. Et aussitôt que l'arche de l'alliance de l'Éternel entra dans le camp, tout Israël se mit ŕ pousser de grands cris, de sorte que la terre en frémit. John Darby (French)
And when the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] came [0935] into the camp [04264], all Israel [03478] shouted [07321] with a great [01419] shout [08643], so that the earth [0776] rang again [01949]. Quando a arca do pacto do Senhor chegou ao arraial, prorrompeu todo o Israel em grandes gritos, de modo que a terra vibrou.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top