Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 4:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 4:10 And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen. King James
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen. American Standard
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. So the Philistines went to the fight, and Israel was overcome, and every man went in flight to his tent: and great was the destruction, for thirty thousand footmen of Israel were put to the sword. Basic English
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen. Updated King James
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. And the Philistines fight, and Israel is smitten, and they flee each to his tents, and the blow is very great, and there fall of Israel thirty thousand footmen; Young's Literal
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. And the Philistines fought, and Israel was routed, and they fled every man to his tent; and there was a very great slaughter, and there fell of Israel thirty thousand footmen. Darby
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter, for there fell of Israel thirty thousand footmen. Webster
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. The Philistines fought, and Israel was struck, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen. World English
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. So the Philistines fought, and Israel was overthrown, and every man fled to his own dwelling: and there was an exceeding great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen. Douay Rheims
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. pugnaverunt ergo Philisthim et caesus est Israhel et fugit unusquisque in tabernaculum suum et facta est plaga magna nimis et ceciderunt de Israhel triginta milia peditum Jerome's Vulgate
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. The Philistines fought, and Israel was struck, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen. Hebrew Names
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. Pelearon pues los Filisteos, é Israel fué vencido, y huyeron cada cual á sus tiendas; y fué hecha muy grande mortandad, pues cayeron de Israel treinta mil hombres de á pie. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. Pelearon, pues, los filisteos, e Israel fue vencido, y huyeron cada cual a sus tiendas; y fue hecha muy grande mortandad, pues cayeron de Israel treinta mil hombres de a pie. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. So the Philistines fought and Israel was defeated, and every man fled to his tent; and the slaughter was very great, for there fell of Israel thirty thousand foot soldiers. New American Standard Bible©
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. And the Philistines fought; Israel was smitten and they fled every man to his own home. There was a very great slaughter; for 30,000 foot soldiers of Israel fell. Amplified Bible©
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. Les Philistins livrèrent bataille, et Israël fut battu. Chacun s`enfuit dans sa tente. La défaite fut très grande, et il tomba d`Israël trente mille hommes de pied. Louis Segond - 1910 (French)
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. ¶ Et les Philistins combattirent, et Israël fut battu; et ils s'enfuirent chacun à sa tente; et la défaite fut très-grande, et il tomba d'Israël trente mille hommes de pied. John Darby (French)
And the Philistines [06430] fought [03898], and Israel [03478] was smitten [05062], and they fled [05127] every man [0376] into his tent [0168]: and there was a very [03966] great [01419] slaughter [04347]; for there fell [05307] of Israel [03478] thirty [07970] thousand [0505] footmen [07273]. Então pelejaram os filisteus, e Israel foi derrotado, fugindo cada um para a sua tenda; e houve mui grande matança, pois caíram de Israel trinta mil homens de infantaria.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top