Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 30:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 30:9 So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed. King James
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed. American Standard
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. So David went, and his six hundred men went with him, and they came to the stream Besor. Basic English
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed. Updated King James
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. And David goeth on, he and six hundred men who `are' with him, and they come in unto the brook of Besor, and those left have stood still, Young's Literal
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. So David went, he and the six hundred men that were with him, and they came to the torrent Besor; and those that were left stayed behind. Darby
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind remained. Webster
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those who were left behind stayed. World English
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. So David went, he and the six hundred men that were with him, and they came to the torrent Besor: and some being weary stayed there. Douay Rheims
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. abiit ergo David ipse et sescenti viri qui erant cum eo et venerunt usque ad torrentem Besor et lassi quidam substiterunt Jerome's Vulgate
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those who were left behind stayed. Hebrew Names
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. Partióse pues David, él y los seiscientos hombres que con él estaban, y vinieron hasta el torrente de Besor, donde se quedaron algunos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. Se partió, pues, David, él y los seiscientos hombres que con él estaban, y vinieron hasta el arroyo de Besor, donde se quedaron algunos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those left behind remained. New American Standard Bible©
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. So David went, he and the 600 men with him, and came to the brook Besor; there those remained who were left behind. Amplified Bible©
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui. Ils arrivèrent au torrent de Besor, où s`arrêtèrent ceux qui restaient en arrière. Louis Segond - 1910 (French)
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. Et David s'en alla, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, et ils arrivèrent au torrent de Besçor; et ceux qui restaient en arrière s'arrêtèrent. John Darby (French)
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. Ao que partiu Davi, ele e os seiscentos homens que com ele se achavam, e chegaram ao ribeiro de Besor, onde pararam os que tinham ficado para trás.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top