Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed. |
King James |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed. |
American Standard |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
So David went, and his six hundred men went with him, and they came to the stream Besor. |
Basic English |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed. |
Updated King James |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
And David goeth on, he and six hundred men who `are' with him, and they come in unto the brook of Besor, and those left have stood still, |
Young's Literal |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
So David went, he and the six hundred men that were with him, and they came to the torrent Besor; and those that were left stayed behind. |
Darby |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind remained. |
Webster |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those who were left behind stayed. |
World English |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
So David went, he and the six hundred men that were with him, and they came to the torrent Besor: and some being weary stayed there. |
Douay Rheims |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
abiit ergo David ipse et sescenti viri qui erant cum eo et venerunt usque ad torrentem Besor et lassi quidam substiterunt |
Jerome's Vulgate |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those who were left behind stayed. |
Hebrew Names |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
Partióse pues David, él y los seiscientos hombres que con él estaban, y vinieron hasta el torrente de Besor, donde se quedaron algunos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
Se partió, pues, David, él y los seiscientos hombres que con él estaban, y vinieron hasta el arroyo de Besor, donde se quedaron algunos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those left behind remained. |
New American Standard Bible© |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
So David went, he and the 600 men with him, and came to the brook Besor; there those remained who were left behind. |
Amplified Bible© |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui. Ils arrivèrent au torrent de Besor, où s`arrêtèrent ceux qui restaient en arrière. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
Et David s'en alla, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, et ils arrivèrent au torrent de Besçor; et ceux qui restaient en arrière s'arrêtèrent. |
John Darby (French) |
So David [01732] went [03212], he and the six [08337] hundred [03967] men [0376] that were with him, and came [0935] to the brook [05158] Besor [01308], where those that were left behind [03498] stayed [05975]. |
Ao que partiu Davi, ele e os seiscentos homens que com ele se achavam, e chegaram ao ribeiro de Besor, onde pararam os que tinham ficado para trás. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |