Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 30:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 30:17 And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled. King James
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels and fled. American Standard
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. And David went on fighting them from evening till the evening of the day after; and not one of them got away but only four hundred young men who went in flight on camels. Basic English
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. And David stroke them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled. Updated King James
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. And David smiteth them from the twilight even unto the evening of the morrow, and there hath not escaped of them a man, except four hundred young men who have ridden on the camels, and are fled. Young's Literal
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. And David smote them from the twilight even to the evening of the next day; and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels, and fled. Darby
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. And David smote them from the twilight even to the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels, and fled. Webster
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. David struck them from the twilight even to the evening of the next day. Not a man of them escaped from there, except four hundred young men, who rode on camels and fled. World English
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. And David slew them from the evening unto the evening of the next day, and there escaped not a man of them, but four hundred young men, who had gotten upon camels, and fled. Douay Rheims
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. et percussit eos David a vespere usque ad vesperam alterius diei et non evasit ex eis quisquam nisi quadringenti viri adulescentes qui ascenderant camelos et fugerant Jerome's Vulgate
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. David struck them from the twilight even to the evening of the next day. Not a man of them escaped from there, except four hundred young men, who rode on camels and fled. Hebrew Names
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. E hiriólos David desde aquella mañana hasta la tarde del día siguiente: y no escapó de ellos ninguno, sino cuatrocientos mancebos, que habían subido en camellos y huyeron. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. Y los hirió David desde aquella madrugada hasta la tarde del día; y no escapó de ellos ninguno, sino cuatrocientos jóvenes, que habían subido en camellos y huyeron. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. David slaughtered them from the twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled. New American Standard Bible©
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. And David smote them from twilight even to the evening of the next day, and not a man of them escaped, except 400 youths who rode camels and fled. Amplified Bible©
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. David les battit depuis l`aube du jour jusqu`au soir du lendemain, et aucun d`eux n`échappa, excepté quatre cents jeunes hommes qui montèrent sur des chameaux et s`enfuirent. Louis Segond - 1910 (French)
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. Et David les frappa depuis le crépuscule jusqu'au soir du lendemain, et aucun d'eux n'échappa, sauf quatre cents jeunes hommes qui s'enfuirent montés sur des chameaux. John Darby (French)
And David [01732] smote [05221] them from the twilight [05399] even unto the evening [06153] of the next day [04283]: and there escaped [04422] not a man [0376] of them, save four [0702] hundred [03967] young [05288] men [0376], which rode [07392] upon camels [01581], and fled [05127]. Então Davi os feriu, desde o crepúsculo até a tarde do dia seguinte, e nenhum deles escapou, senão só quatrocentos mancebos que, montados sobre camelos, fugiram.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top