Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
And ere the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was, and Samuel was laid down to sleep; |
King James |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
and the lamp of God was not yet gone out, and Samuel was laid down to sleep, in the temple of Jehovah, where the ark of God was; |
American Standard |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
And the light of God was still burning, while Samuel was sleeping in the Temple of the Lord where the ark of God was, |
Basic English |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
And before the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was, and Samuel was laid down to sleep; |
Updated King James |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
And the lamp of God is not yet extinguished, and Samuel is lying down in the temple of Jehovah, where the ark of God `is', |
Young's Literal |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
and the lamp of God had not yet gone out, and Samuel lay in the temple of Jehovah, where the ark of God was, |
Darby |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
And ere the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was, and Samuel was laid down to sleep; |
Webster |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
and the lamp of God hadn't yet gone out, and Samuel had laid down in the temple of Yahweh, where the ark of God was; |
World English |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
Before the lamp of God went out, Samuel slept in the temple of the Lord, where the ark of God was. |
Douay Rheims |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
lucerna Dei antequam extingueretur Samuhel autem dormiebat in templo Domini ubi erat arca Dei |
Jerome's Vulgate |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
and the lamp of God hadn't yet gone out, and Samuel had laid down in the temple of the LORD, where the ark of God was; |
Hebrew Names |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
Samuel estaba durmiendo en el templo de Jehová, donde el arca de Dios estaba: y antes que la lámpara de Dios fuese apagada, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
y antes que la lámpara de Dios fuese apagada, Samuel estaba durmiendo en el templo del SEŃOR, donde el arca de Dios estaba; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
and the lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of the LORD where the ark of God was, |
New American Standard Bible© |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
The lamp of God had not yet gone out in the temple of the Lord, where the ark of God was, and Samuel was lying down |
Amplified Bible© |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
la lampe de Dieu n`était pas encore éteinte, et Samuel était couché dans le temple de l`Éternel, oů était l`arche de Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
et la lampe de Dieu n'était pas encore éteinte, et Samuel était couché dans le temple de l'Éternel, oů était l'arche de Dieu, |
John Darby (French) |
And ere the lamp [05216] of God [0430] went out [03518] in the temple [01964] of the LORD [03068], where the ark [0727] of God [0430] was, and Samuel [08050] was laid down [07901] to sleep; |
e ainda năo se havendo apagado a lâmpada de Deus, e estando Samuel também deitado no templo do Senhor, onde estava a arca de Deus, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |