Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 3:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 3:11 And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. King James
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. And Jehovah said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. American Standard
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. And the Lord said to Samuel, See, I will do a thing in Israel at which the ears of everyone hearing of it will be burning. Basic English
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that hears it shall tingle. Updated King James
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. And Jehovah saith unto Samuel, `Lo, I am doing a thing in Israel, at which the two ears of every one hearing it do tingle. Young's Literal
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. And Jehovah said to Samuel, Behold, I do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. Darby
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. Webster
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. Yahweh said to Samuel, "Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of everyone who hears it shall tingle. World English
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. And the Lord said to Samuel: Behold I do a thing in Israel: and whosoever shall hear it, both his ears shall tingle. Douay Rheims
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. et dixit Dominus ad Samuhel ecce ego facio verbum in Israhel quod quicumque audierit tinnient ambae aures eius Jerome's Vulgate
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. The LORD said to Samuel, "Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of everyone who hears it shall tingle. Hebrew Names
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. Y Jehová dijo á Samuel: He aquí haré yo una cosa en Israel, que á quien la oyere, le retiñirán ambos oídos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. Y el SEÑOR dijo a Samuel: He aquí haré yo una cosa en Israel, que a quien la oyere, le retiñirán ambos oídos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. The LORD said to Samuel, "Behold, I am about to do a thing in Israel at which both ears of everyone who hears it will tingle. New American Standard Bible©
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. The Lord told Samuel, Behold, I am about to do a thing in Israel at which both ears of all who hear it shall tingle. Amplified Bible©
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. Alors l`Éternel dit à Samuel: Voici, je vais faire en Israël une chose qui étourdira les oreilles de quiconque l`entendra. Louis Segond - 1910 (French)
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. ¶ Et l'Éternel dit à Samuel: Voici, je vais faire en Israël une chose telle que quiconque l'entendra, les deux oreilles lui tinteront. John Darby (French)
And the LORD [03068] said [0559] to Samuel [08050], Behold, I will do [06213] a thing [01697] in Israel [03478], at which both [08147] the ears [0241] of every one that heareth [08085] it shall tingle [06750]. Então disse o Senhor a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual fará tinir ambos os ouvidos a todo o que a ouvir.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top