Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 28:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 28:10 And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. And Saul sware to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing. King James
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. And Saul sware to her by Jehovah, saying, As Jehovah liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing. American Standard
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. And Saul made an oath to her by the Lord, saying, By the living Lord, no punishment will come to you for this. Basic English
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. And Saul swore to her by the LORD, saying, As the LORD lives, there shall no punishment happen to you for this thing. Updated King James
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. And Saul sweareth to her by Jehovah, saying, `Jehovah liveth, punishment doth not meet thee for this thing.' Young's Literal
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. And Saul swore unto her by Jehovah, saying, As Jehovah liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing. Darby
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. And Saul swore to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing. Webster
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. Saul swore to her by Yahweh, saying, "As Yahweh lives, no punishment shall happen to you for this thing." World English
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. And Saul swore unto her by the Lord, saying: As the Lord liveth there shall no evil happen to thee for this thing. Douay Rheims
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. et iuravit ei Saul in Domino dicens vivit Dominus quia non veniet tibi quicquam mali propter hanc rem Jerome's Vulgate
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. Saul swore to her by the LORD, saying, "As the LORD lives, no punishment shall happen to you for this thing." Hebrew Names
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. Entoces Saúl le juró por Jehová, diciendo: Vive Jehová, que ningún mal te vendrá por esto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. Entonces Saúl le juró por el SEÑOR, diciendo: Vive el SEÑOR, que ningún mal te vendrá por esto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. Saul vowed to her by the LORD, saying, "As the LORD lives, no punishment shall come upon you for this thing." New American Standard Bible©
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. And Saul swore to her by the Lord, saying, As the Lord lives, there shall no punishment come to you for this. Amplified Bible©
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. Saül lui jura par l`Éternel, en disant: L`Éternel est vivant! il ne t`arrivera point de mal pour cela. Louis Segond - 1910 (French)
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. Et Saül lui jura par l'Éternel, disant: L'Éternel est vivant, s'il t'arrive aucun mal pour cette affaire! John Darby (French)
And Saul [07586] sware [07650] to her by the LORD [03068], saying [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], there shall [0518] no punishment [05771] happen [07136] to thee for this thing [01697]. Saul, porém, lhe jurou pelo Senhor, dizendo: Como vive o Senhor, nenhum castigo te sobrevirá por isso.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top