Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 26:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 26:19 Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred thee up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods. King James
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If it be Jehovah that hath stirred thee up against me, let him accept an offering: but if it be the children of men, cursed be they before Jehovah: for they have driven me out this day that I should not cleave unto the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods. American Standard
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. Let my lord the king give ear now to the words of his servant. If it is the Lord who is moving you against me, let him take an offering: but if it is the children of men, may they be cursed before the Lord, for driving me out today and keeping me from my place in the heritage of the Lord, saying, Go, be the servant of other gods. Basic English
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. Now therefore, I pray you, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred you up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods. Updated King James
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. And, now, let, I pray thee, my lord the king hear the words of his servant: if Jehovah hath moved thee against me, let Him accept a present; and if the sons of men -- cursed `are' they before Jehovah, for they have cast me out to-day from being admitted into the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods. Young's Literal
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. And now, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If Jehovah have moved thee against me, let him accept an oblation; but if the sons of men, cursed be they before Jehovah; for they have driven me out this day from adhering to the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods. Darby
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD hath stirred thee up against me, let him accept an offering: but if they are the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods. Webster
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. Now therefore, please let my lord the king hear the words of his servant. If it is so that Yahweh has stirred you up against me, let him accept an offering. But if it is the children of men, they are cursed before Yahweh; for they have driven me out this day that I shouldn't cling to Yahweh's inheritance, saying, 'Go, serve other gods!' World English
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. Now therefore hear, I pray thee, my lord the king, the words of thy servant: If the Lord stir thee up against me, let him accept of sacrifice: but if the sons of men, they are cursed in the sight of the Lord, who have cast me out this day, that I should not dwell in the inheritance of the Lord, saying: Go, serve strange gods. Douay Rheims
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. nunc ergo audi oro domine mi rex verba servi tui si Dominus incitat te adversum me odoretur sacrificium si autem filii hominum maledicti sunt in conspectu Domini qui eiecerunt me hodie ut non habitem in hereditate Domini dicentes vade servi diis alienis Jerome's Vulgate
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. Now therefore, please let my lord the king hear the words of his servant. If it is so that the LORD has stirred you up against me, let him accept an offering. But if it is the children of men, they are cursed before the LORD; for they have driven me out this day that I shouldn't cling to the LORD's inheritance, saying, 'Go, serve other gods!' Hebrew Names
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. Ruego pues, que el rey mi señor oiga ahora las palabras de su siervo. Si Jehová te incita contra mí, acepte un sacrificio: mas si fueren hijos de hombres, malditos ellos en presencia de Jehová, que me han echado hoy para que no me junte en la heredad de J Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. Ruego, pues, que el rey mi señor oiga ahora las palabras de su siervo. Si el SEÑOR te incita contra mí, huela él el olor del sacrificio; mas si fueren hijos de hombres, malditos sean ellos en presencia del SEÑOR, que me han echado hoy para que no me junte en la heredad del SEÑOR, diciendo: Ve y sirve a dioses ajenos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. "Now therefore, please let my lord the king listen to the words of his servant. If the LORD has stirred you up against me, let Him accept an offering; but if it is men, cursed are they before the LORD, for they have driven me out today so that I would have no attachment with the inheritance of the LORD, saying, 'Go, serve other gods.' New American Standard Bible©
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. Now therefore, I pray you, let my lord the king hear the words of his servant. If the Lord has stirred you up against me, let Him accept an offering; but if it is men, may they be cursed before the Lord, for they have driven me out this day that I should have no share in the inheritance of the Lord, saying, Go, serve other gods. Amplified Bible©
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. Que le roi, mon seigneur, daigne maintenant écouter les paroles de son serviteur: si c`est l`Éternel qui t`excite contre moi, qu`il agrée le parfum d`une offrande; mais si ce sont des hommes, qu`ils soient maudits devant l`Éternel, puisqu`ils me chassent aujourd`hui pour me détacher de l`héritage de l`Éternel, et qu`ils me disent: Va servir des dieux étrangers! Louis Segond - 1910 (French)
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. Et maintenant, que le roi, mon seigneur, écoute, je te prie, les paroles de son serviteur. Si c'est l'Éternel qui t'a incité contre moi, qu'il accepte une offrande! mais si ce sont les fils des hommes, qu'ils soient maudits devant l'Éternel, parce qu'ils m'ont chassé aujourd'hui pour que je ne sois pas associé à l'héritage de l'Éternel, disant: Va, sers d'autres dieux! John Darby (French)
Now therefore, I pray thee, let my lord [0113] the king [04428] hear [08085] the words [01697] of his servant [05650]. If the LORD [03068] have stirred thee up [05496] against me, let him accept [07306] an offering [04503]: but if they be the children [01121] of men [0120], cursed [0779] be they before [06440] the LORD [03068]; for they have driven [01644] me out this day [03117] from abiding [05596] in the inheritance [05159] of the LORD [03068], saying [0559], Go [03212], serve [05647] other [0312] gods [0430]. Ouve pois agora, ó rei, meu senhor, as palavras de teu servo: Se é o Senhor quem te incita contra mim, receba ele uma oferta; se, porém, são os filhos dos homens, malditos sejam perante o Senhor, pois eles me expulsaram hoje para que eu não tenha parte na herança do Senhor, dizendo: Vai, serve a outros deuses.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top