Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 24:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 24:19 For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day. King James
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore Jehovah reward thee good for that which thou hast done unto me this day. American Standard
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. If a man comes across his hater, will he let him get away safe? so may you be rewarded by the Lord for what you have done for me today. Basic English
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward you good for that you have done unto me this day. Updated King James
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. and that a man doth find his enemy, and hath sent him away in a good manner; and Jehovah doth repay thee good for that which thou didst to me this day. Young's Literal
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore Jehovah reward thee good for that thou hast done to me this day. Darby
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. For if a man findeth his enemy, will he let him go away well? wherefore the LORD reward thee with good, for what thou hast done to me this day. Webster
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. For if a man finds his enemy, will he let him go away unharmed? Therefore may Yahweh reward you good for that which you have done to me this day. World English
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. And thou hast shewn this day what good things thou hast done to me: how the Lord delivered me into thy hand, and thou hast not killed me. Douay Rheims
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. et tu indicasti hodie quae feceris mihi bona quomodo tradiderit me Dominus in manu tua et non occideris me Jerome's Vulgate
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. For if a man finds his enemy, will he let him go away unharmed? Therefore may the LORD reward you good for that which you have done to me this day. Hebrew Names
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. (H24-20) Porque ¿quién hallará á su enemigo, y lo dejará ir sano y salvo? Jehová te pague con bien por lo que en este día has hecho conmigo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. Porque ¿quién hallará a su enemigo, y lo dejará ir sano y salvo? El SEÑOR te pague con bien por lo que en este día has hecho conmigo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. "For if a man finds his enemy, will he let him go away safely? May the LORD therefore reward you with good in return for what you have done to me this day. New American Standard Bible©
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. For if a man finds his enemy, will he let him go away unharmed? Therefore may the Lord reward you with good for what you have done for me this day. Amplified Bible©
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. Si quelqu`un rencontre son ennemi, le laisse-t-il poursuivre tranquillement son chemin? Que l`Éternel te récompense pour ce que tu m`as fait en ce jour! Louis Segond - 1910 (French)
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. Et si un homme a trouvé son ennemi, le laissera-t-il aller sain et sauf? Que l'Éternel te fasse du bien, en récompense de ce que tu as fait aujourd'hui à mon égard! John Darby (French)
For if a man [0376] find [04672] his enemy [0341], will he let him go [07971] well [02896] away [01870]? wherefore the LORD [03068] reward [07999] thee good [02896] for that thou hast done [06213] unto me this day [03117]. Pois, quem há que, encontrando o seu inimigo, o deixará ir o seu caminho? O Senhor, pois, te pague com bem, pelo que hoje me fizeste.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top