Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women. |
King James |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
And the priest answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women. |
American Standard |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
And the priest, answering David, said, I have no common bread here but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women. |
Basic English |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women. |
Updated King James |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
And the priest answereth David, and saith, `There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if the youths have been kept only from women.' |
Young's Literal |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
And the priest answered David and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if the young men have kept themselves at least from women. |
Darby |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
And the priest answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women. |
Webster |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
The priest answered David, and said, "There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women." |
World English |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
And the priest answered David, saying: I have no common bread at hand, but only holy bread, if the young men be clean, especially from women? |
Douay Rheims |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
et respondens sacerdos David ait ei non habeo panes laicos ad manum sed tantum panem sanctum si mundi sunt pueri maxime a mulieribus |
Jerome's Vulgate |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
The priest answered David, and said, "There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women." |
Hebrew Names |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
Y el sacerdote respondió á David, y dijo: No tengo pan común á la mano; solamente tengo pan sagrado: mas lo daré si los criados se han guardado mayormente de mujeres. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
Y el sacerdote respondió a David, y dijo: No tengo pan común a la mano; solamente tengo pan sagrado; mas lo daré si los criados se han guardado a lo menos de mujeres. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
The priest answered David and said, "There is no ordinary bread on hand, but there is consecrated bread; if only the young men have kept themselves from women." |
New American Standard Bible© |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
And the priest answered David, There is no common bread on hand, but there is hallowed bread--if the young men have kept themselves at least from women. |
Amplified Bible© |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
Le sacrificateur répondit à David: Je n`ai pas de pain ordinaire sous la main, mais il y a du pain consacré; si du moins tes gens se sont abstenus de femmes! |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
Et le sacrificateur répondit à David, et dit: Je n'ai point sous la main de pain commun, il n'y a que du pain sacré; si seulement les jeunes hommes se sont gardés des femmes! |
John Darby (French) |
And the priest [03548] answered [06030] David [01732], and said [0559], There is no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] themselves at least [0389] from women [0802]. |
Ao que, respondendo o sacerdote a Davi, disse: Não tenho pão comum à mão; há, porém, pão sagrado, se ao menos os mancebos se têm abstido das mulheres. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |