Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him. |
King James |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him. |
American Standard |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
Now in the morning, Jonathan went out into the fields at the time he had said to David, and he had a little boy with him. |
Basic English |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him. |
Updated King James |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
And it cometh to pass in the morning, that Jonathan goeth out into the field for the appointment with David, and a little youth `is' with him. |
Young's Literal |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
And it came to pass in the morning that Jonathan went out into the field, to the place agreed on with David, and a little lad with him. |
Darby |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him. |
Webster |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
It happened in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little boy with him. |
World English |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
And when the morning came, Jonathan went into the field, according to the appointment with David, and a little boy with him. |
Douay Rheims |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
cumque inluxisset mane venit Ionathan in agrum iuxta placitum David et puer parvulus cum eo |
Jerome's Vulgate |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
It happened in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little boy with him. |
Hebrew Names |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
Al otro día de mañana, salió Jonathán al campo, al tiempo aplazado con David, y un mozo pequeño con él. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
Al otro día de mañana, salió Jonatán al campo, al tiempo aplazado con David, y un criado pequeño con él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
Now it came about in the morning that Jonathan went out into the field for the appointment with David, and a little lad was with him. |
New American Standard Bible© |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
In the morning Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad was with him. |
Amplified Bible© |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
Le lendemain matin, Jonathan alla dans les champs au lieu convenu avec David, et il était accompagné d`un petit garçon. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
¶ Et il arriva, le matin, que Jonathan sortit aux champs, au lieu convenu avec David, et un petit garçon avec lui. |
John Darby (French) |
And it came to pass in the morning [01242], that Jonathan [03083] went out [03318] into the field [07704] at the time appointed [04150] with David [01732], and a little [06996] lad [05288] with him. |
Jônatas, pois, saiu ao campo, pela manhã, ao tempo que tinha ajustado com Davi, levando consigo um rapazinho. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |