Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly? |
King James |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
Then said David to Jonathan, Who shall tell me if perchance thy father answer thee roughly? |
American Standard |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
Then David said to Jonathan, Who will give me word if your father gives you a rough answer? |
Basic English |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if your father answer you roughly? |
Updated King James |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
And David saith unto Jonathan, `Who doth declare to me? or what `if' thy father doth answer thee sharply?' |
Young's Literal |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly? |
Darby |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father shall answer thee roughly? |
Webster |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
Then David said to Jonathan, "Who shall tell me if perchance your father answers you roughly?" |
World English |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
And David answered Jonathan: Who shall bring me word, if thy father should answer thee harshly concerning me? |
Douay Rheims |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
responditque David ad Ionathan quis nuntiabit mihi si quid forte responderit tibi pater tuus dure |
Jerome's Vulgate |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
Then David said to Jonathan, "Who shall tell me if perchance your father answers you roughly?" |
Hebrew Names |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
Dijo entonces David á Jonathán: ¿Quién me dará aviso? ó ¿qué si tu padre te respondiere ásperamente? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
Dijo entonces David a Jonatán: ¿Quién me dará aviso? O, ¿qué si tu padre te respondiere ásperamente? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
Then David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?" |
New American Standard Bible© |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
Then said David to Jonathan, Who will tell me if your father answers you roughly? |
Amplified Bible© |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
David dit à Jonathan: Qui m`informera dans le cas où ton père te répondrait durement? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
Et David dit à Jonathan: Qui m'en informera? Et si ton père te fait une réponse dure...? |
John Darby (French) |
Then said [0559] David [01732] to Jonathan [03083], Who shall tell [05046] me? or what if thy father [01] answer [06030] thee roughly [07186]? |
Perguntou, pois, Davi a Jônatas: Quem me fará saber, se por acaso teu pai te responder asperamente? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |