Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
And thou shalt see an enemy in my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there shall not be an old man in thine house for ever. |
King James |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
And thou shalt behold the affliction of my habitation, in all the wealth which God shall give Israel; and there shall not be an old man in thy house for ever. |
American Standard |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
And never again will there be an old man in your family. |
Basic English |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
And you shall see an enemy in my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there shall not be an old man in your house for ever. |
Updated King James |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
and thou hast beheld an adversary `in My' habitation, in all that He doth good with Israel, and there is not an old man in thy house all the days. |
Young's Literal |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
And thou shalt see an oppressor in my habitation, amidst all the good that shall be done to Israel; and there shall not be an old man in thy house for ever. |
Darby |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
And thou shalt see an enemy in my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there shall not be an old man in thy house for ever. |
Webster |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
You shall see the affliction of my habitation, in all the wealth which I shall give Israel; and there shall not be an old man in your house forever. |
World English |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
And thou shalt see thy rival in the temple, in all the prosperity of Israel, and there shall not be an old man in thy house for ever. |
Douay Rheims |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
et videbis aemulum tuum in templo in universis prosperis Israhel et non erit senex in domo tua omnibus diebus |
Jerome's Vulgate |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
You shall see the affliction of my habitation, in all the wealth which I shall give Israel; and there shall not be an old man in your house forever. |
Hebrew Names |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
Y verás competidor en el tabernáculo, en todas las cosas en que hiciere bien á Israel; y en ningún tiempo habrá viejo en tu casa. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
Y verás competidor en el tabernáculo, en todas las cosas en que hiciere bien a Israel; y en ningún tiempo habrá viejo en tu casa. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
'You will see the distress of My dwelling, in spite of all the good that I do for Israel; and an old man will not be in your house forever. |
New American Standard Bible© |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
And you shall behold the distress of My house, even in all the prosperity which God will give Israel, and there shall not be an old man in your house forever. |
Amplified Bible© |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
Tu verras un adversaire dans ma demeure, tandis qu`Israël sera comblé de biens par l`Éternel; et il n`y aura plus jamais de vieillard dans ta maison. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
Et tu verras un adversaire établi dans ma demeure dans tout le bien qui aura été fait à Israël; et il n'y aura plus de vieillards dans ta maison à jamais. |
John Darby (French) |
And thou shalt see [05027] an enemy [06862] in my habitation [04583], in all the wealth which God shall give [03190] Israel [03478]: and there shall not be an old man [02205] in thine house [01004] for ever [03117]. |
E tu, na angústia, olharás com inveja toda a prosperidade que hei de trazer sobre Israel; e não haverá por todos os dias ancião algum em tua casa. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |