Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him. |
King James |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him. |
American Standard |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
And there was war again: and David went out fighting the Philistines, causing great destruction among them; and they went in flight before him. |
Basic English |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him. |
Updated King James |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
And there addeth to be war, and David goeth out and fighteth against the Philistines, and smiteth among them -- a great smiting, and they flee from his face. |
Young's Literal |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
And there was war again; and David went forth and fought with the Philistines, and smote them with a great slaughter; and they fled before him. |
Darby |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him. |
Webster |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
There was war again. David went out, and fought with the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled before him. |
World English |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
And the war began again, and David went out and fought against the Philistines, and defeated them with a great slaughter, and they fled from his face. |
Douay Rheims |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
motum est autem rursus bellum et egressus David pugnavit adversus Philisthim percussitque eos plaga magna et fugerunt a facie eius |
Jerome's Vulgate |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
There was war again. David went out, and fought with the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled before him. |
Hebrew Names |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
Y tornó á hacerse guerra: y salió David y peleó contra los Filisteos, é hiriólos con grande estrago, y huyeron delante de él. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
Y volvió a hacerse guerra; y salió David y peleó contra los filisteos, y los hirió con gran estrago, y huyeron delante de él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
When there was war again, David went out and fought with the Philistines and defeated them with great slaughter, so that they fled before him. |
New American Standard Bible© |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
Then there was war again, and David went out and fought with the Philistines, and made a great slaughter among them and they fled before him. |
Amplified Bible© |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
La guerre continuait. David marcha contre les Philistins, et se battit avec eux; il leur fit éprouver une grande défaite, et ils s`enfuirent devant lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
¶ Et il y eut de nouveau la guerre; et David entra en campagne et combattit contre les Philistins et les frappa d'un grand coup, et ils s'enfuirent devant lui. |
John Darby (French) |
And there was war [04421] again [03254]: and David [01732] went out [03318], and fought [03898] with the Philistines [06430], and slew [05221] them with a great [01419] slaughter [04347]; and they fled [05127] from [06440] him. |
Depois tornou a haver guerra; e saindo Davi, pelejou contra os filisteus, e os feriu com grande matança, e eles fugiram diante dele. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |