Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 19:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 19:7 And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. And Jonathan called David, and Jonathan shewed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as in times past. King James
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as beforetime. American Standard
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. Then Jonathan sent for David and gave him word of all these things. And Jonathan took David to Saul, who kept him by his side as in the past. Basic English
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as in times past. Updated King James
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. And Jonathan calleth for David, and Jonathan declareth to him all these words, and Jonathan bringeth in David unto Saul, and he is before him as heretofore. Young's Literal
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. Then Jonathan called David, and Jonathan declared to him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as previously. Darby
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as in times past. Webster
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as before. World English
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. Then Jonathan called David and told him all these words: and Jonathan brought in David to Saul, and he was before him, as he had been yesterday and the day before. Douay Rheims
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. vocavit itaque Ionathan David et indicavit ei omnia verba haec et introduxit Ionathan David ad Saul et fuit ante eum sicut fuerat heri et nudius tertius Jerome's Vulgate
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as before. Hebrew Names
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. Llamando entonces Jonathán á David, declaróle todas estas palabras; y él mismo presentó á David á Saúl, y estuvo delante de él como antes. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. Llamando entonces Jonatán a David, le declaró todas estas palabras; y él mismo trajo a David a Saúl, y estuvo delante de él como había sido el caso tres días antes. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as formerly. New American Standard Bible©
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. So Jonathan called David and told him all these things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as in times past. Amplified Bible©
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. Jonathan appela David, et lui rapporta toutes ces paroles; puis il l`amena auprès de Saül, en présence de qui David fut comme auparavant. Louis Segond - 1910 (French)
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. Et Jonathan appela David, et Jonathan lui rapporta toutes ces choses. Et Jonathan amena David à Saül, et il fut devant lui comme auparavant. John Darby (French)
And Jonathan [03083] called [07121] David [01732], and Jonathan [03083] shewed [05046] him all those things [01697]. And Jonathan [03083] brought [0935] David [01732] to Saul [07586], and he was in his presence [06440], as in times past [0865] [08032]. Jônatas, pois, chamou a Davi, contou-lhe todas estas palavras, e o levou a Saul; e Davi o assistia como dantes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top