Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 19:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 19:20 And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as appointed over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul, and they also prophesied. King James
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied. American Standard
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. And Saul sent men to take David; and when they saw the band of prophets at work, with Samuel in his place at their head, the spirit of God came on Saul's men, and they became like prophets. Basic English
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as appointed over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul, and they also prophesied. Updated King James
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. And Saul sendeth messengers to take David, and they see the assembly of the prophets prophesying, and Samuel standing, set over them, and the Spirit of God is on Saul's messengers, and they prophesy -- they also. Young's Literal
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. Then Saul sent messengers to take David; and they saw a company of prophets prophesying, and Samuel standing as president over them; and the Spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied. Darby
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as appointed over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul, and they also prophesied. Webster
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came on the messengers of Saul, and they also prophesied. World English
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. So Saul sent officers to take David: and when they saw a company of prophets prophesying, and Samuel presiding over them, the spirit of the Lord came also upon them, and they likewise began to prophesy. Douay Rheims
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. misit ergo Saul lictores ut raperent David qui cum vidissent cuneum prophetarum vaticinantium et Samuhel stantem super eos factus est etiam in illis spiritus Domini et prophetare coeperunt etiam ipsi Jerome's Vulgate
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came on the messengers of Saul, and they also prophesied. Hebrew Names
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. Y envió Saúl mensajeros que trajesen á David, los cuales vieron una compañía de profetas que profetizaban, y á Samuel que estaba allí, y los presidía. Y fué el espíritu de Dios sobre los mensajeros de Saúl, y ellos también profetizaron. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. Y envió Saúl mensajeros que trajesen a David, los cuales vieron una compañía de profetas que profetizaban, y a Samuel que estaba allí, y los presidía. Y vino el Espíritu de Dios sobre los mensajeros de Saúl, y ellos también profetizaron. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. Then Saul sent messengers to take David, but when they saw the company of the prophets prophesying, with Samuel standing and presiding over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul; and they also prophesied. New American Standard Bible©
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. And Saul sent messengers to take David; and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as appointed head over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul and they also prophesied. Amplified Bible©
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. Saül envoya des gens pour prendre David. Ils virent une assemblée de prophètes qui prophétisaient, ayant Samuel à leur tête. L`esprit de Dieu saisit les envoyés de Saül, et ils se mirent aussi à prophétiser eux-mêmes. Louis Segond - 1910 (French)
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. Et Saül envoya des messagers pour prendre David; et ils virent une assemblée de prophètes qui prophétisaient, et Samuel se tenait là, les présidant. Et l'Esprit de Dieu vint sur les messagers de Saül, et eux aussi ils prophétisèrent. John Darby (French)
And Saul [07586] sent [07971] messengers [04397] to take [03947] David [01732]: and when they saw [07200] the company [03862] of the prophets [05030] prophesying [05012], and Samuel [08050] standing [05975] as appointed [05324] over them, the Spirit [07307] of God [0430] was upon the messengers [04397] of Saul [07586], and they also prophesied [05012]. Então enviou Saul mensageiros para prenderem a Davi; quando eles viram a congregação de profetas profetizando, e Samuel a presidi-los, o Espírito de Deus veio sobre os mensageiros de Saul, e também eles profetizaram.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top