Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually. |
King James |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually. |
American Standard |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
And Saul's fear of David became all the greater, and he went on hating him, day by day. |
Basic English |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually. |
Updated King James |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
and Saul addeth to be afraid of the presence of David yet; and Saul is an enemy with David all the days. |
Young's Literal |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually. |
Darby |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually. |
Webster |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually. |
World English |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
And Saul began to fear David more: and Saul became David's enemy continually. |
Douay Rheims |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
et Saul magis coepit timere David factusque est Saul inimicus David cunctis diebus |
Jerome's Vulgate |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually. |
Hebrew Names |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
Temióse más de David; y fué Saúl enemigo de David todos los días. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
tuvo más temor de David; y fue Saúl enemigo de David todos los días. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
then Saul was even more afraid of David. Thus Saul was David's enemy continually. |
New American Standard Bible© |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
Saul was still more afraid of David; and Saul became David's constant enemy. |
Amplified Bible© |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
Saül craignit de plus en plus David, et il fut toute sa vie son ennemi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
Et Saül eut encore plus peur de David, et Saül fut ennemi de David tous ses jours. |
John Darby (French) |
And Saul [07586] was yet the more [03254] afraid [03372] of [06440] David [01732]; and Saul [07586] became David's [01732] enemy [0341] continually [03117]. |
temeu muito mais a Davi; e Saul se tornava cada vez mais seu inimigo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |