Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 16:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 16:1 And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons. King James
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. And Jehovah said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thy horn with oil, and go: I will send thee to Jesse the Beth-lehemite; for I have provided me a king among his sons. American Standard
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. And the Lord said to Samuel, How long will you go on sorrowing for Saul, seeing that I have put him from his place as king over Israel? Take oil in your vessel and go; I will send you to Jesse, the Beth-lehemite: for I have got a king for myself among his sons. Basic English
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. And the LORD said unto Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill your horn with oil, and go, I will send you to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons. Updated King James
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. And Jehovah saith unto Samuel, `Till when art thou mourning for Saul, and I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I send thee unto Jesse the Beth-Lehemite, for I have seen among his sons for Myself a king. Young's Literal
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. And Jehovah said to Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite; for I have provided me a king among his sons. Darby
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. And the LORD said to Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth-lehemite: for I have provided me a king among his sons. Webster
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. Yahweh said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite; for I have provided a king for myself among his sons." World English
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. And the Lord said to Samuel. How It long wilt thou mourn for Saul, whom I have rejected from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and come, that I may send thee to Isai the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons. Douay Rheims
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. dixitque Dominus ad Samuhel usquequo tu luges Saul cum ego proiecerim eum ne regnet super Israhel imple cornu tuum oleo et veni ut mittam te ad Isai Bethleemitem providi enim in filiis eius mihi regem Jerome's Vulgate
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. The LORD said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite; for I have provided a king for myself among his sons." Hebrew Names
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. Y DIJO Jehová á Samuel: ¿Hasta cuándo has tú de llorar á Saúl, habiéndolo yo desechado para que no reine sobre Israel? Hinche tu cuerno de aceite, y ven, te enviaré á Isaí de Beth-lehem: porque de sus hijos me he provisto de rey. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. Y dijo el SEÑOR a Samuel: ¿Hasta cuándo has tú de llorar a Saúl, habiéndolo yo desechado para que no reine sobre Israel? Llena tu cuerno de aceite, y ven, te enviaré a Isaí de Belén; porque de sus hijos me he provisto de rey. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. Now the LORD said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have selected a king for Myself among his sons." New American Standard Bible©
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. THE LORD said to Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil; I will send you to Jesse the Bethlehemite. For I have provided for Myself a king among his sons. Amplified Bible©
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. L`Éternel dit à Samuel: Quand cesseras-tu de pleurer sur Saül? Je l`ai rejeté, afin qu`il ne règne plus sur Israël. Remplis ta corne d`huile, et va; je t`enverrai chez Isaï, Bethléhémite, car j`ai vu parmi ses fils celui que je désire pour roi. Louis Segond - 1910 (French)
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. ¶ Et l'Éternel dit à Samuel: Jusques à quand mèneras-tu deuil sur Saül, vu que moi je l'ai rejeté pour qu'il ne soit pas roi sur Israël? Remplis ta corne d'huile, et va: je t'enverrai vers Isaï, le Bethléhémite; car j'ai vu parmi ses fils un roi pour moi. John Darby (French)
And the LORD [03068] said [0559] unto Samuel [08050], How long wilt thou mourn [056] for Saul [07586], seeing I have rejected [03988] him from reigning [04427] over Israel [03478]? fill [04390] thine horn [07161] with oil [08081], and go [03212], I will send [07971] thee to Jesse [03448] the Bethlehemite [01022]: for I have provided [07200] me a king [04428] among his sons [01121]. Então disse o Senhor a Samuel: Até quando terás dó de Saul, havendo-o eu rejeitado, para que não reine sobre Israel? Enche o teu vaso de azeite, e vem; enviar-te-ei a Jessé o belemita, porque dentre os seus filhos me tenho provido de um rei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top