Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him delicately. And Agag said, Surely the bitterness of death is past. |
King James |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him cheerfully. And Agag said, Surely the bitterness of death is past. |
American Standard |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
Then Samuel said, Make Agag, the king of the Amalekites, come here to me. And Agag came to him shaking with fear. And Agag said, Truly the pain of death is past. |
Basic English |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
Then said Samuel, Bring all of you here to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him delicately. And Agag said, Surely the bitterness of death is past. |
Updated King James |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
and Samuel saith, `Bring ye nigh unto me Agag king of Amalek,' and Agag cometh unto him daintily, and Agag saith, `Surely the bitterness of death hath turned aside.' |
Young's Literal |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
And Samuel said, Bring ye near to me Agag the king of Amalek. And Agag came to him gaily. And Agag said, Surely the bitterness of death is past. |
Darby |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came to him delicately. And Agag said, Surely the bitterness of death is past. |
Webster |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
Then Samuel said, "Bring here to me Agag the king of the Amalekites!" Agag came to him cheerfully. Agag said, "Surely the bitterness of death is past." |
World English |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
And Samuel said: Bring hitherto me Agag the king of Amalec. And Agag was presented to him very fat, and trembling. And Agag said: Doth bitter death separate in this manner? |
Douay Rheims |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
dixitque Samuhel adducite ad me Agag regem Amalech et oblatus est ei Agag pinguissimus et dixit Agag sicine separat amara mors |
Jerome's Vulgate |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
Then Samuel said, "Bring here to me Agag the king of the Amalekites!" Agag came to him cheerfully. Agag said, "Surely the bitterness of death is past." |
Hebrew Names |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
Después dijo Samuel: Traedme á Agag rey de Amalec. Y Agag vino á él delicadamente. Y dijo Agag: Ciertamente se pasó la amargura de la muerte. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
Después dijo Samuel: Traedme a Agag rey de Amalec. Y Agag vino a él delicadamente. Y dijo Agag: Ciertamente se acerca la amargura de la muerte. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
Then Samuel said, "Bring me Agag, the king of the Amalekites." And Agag came to him cheerfully. And Agag said, "Surely the bitterness of death is past." |
New American Standard Bible© |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
Then Samuel said, Bring here to me Agag king of the Amalekites. And Agag came to him cheerfully. And Agag said, Surely the bitterness of death is past. |
Amplified Bible© |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
Puis Samuel dit: Amenez-moi Agag, roi d`Amalek. Et Agag s`avança vers lui d`un air joyeux; il disait: Certainement, l`amertume de la mort est passée. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
¶ Et Samuel dit: Amenez-moi Agag, roi d'Amalek. Et Agag vint à lui gaiement; et Agag disait: Certainement l'amertume de la mort est passée. |
John Darby (French) |
Then said [0559] Samuel [08050], Bring ye hither [05066] to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559], Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493]. |
Então disse Samuel: Trazei-me aqui a Agague, rei dos amalequitas. E Agague veio a ele animosamente; e disse: Certamente já passou a amargura da morte. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |