Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 14:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 14:19 And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand. King James
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thy hand. American Standard
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. Now while Saul was talking to the priest, the noise in the tents of the Philistines became louder and louder; and Saul said to the priest, Take back your hand. Basic English
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw your hand. Updated King James
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. And it cometh to pass, while Saul spake unto the priest, that the noise which `is' in the camp of the Philistines goeth on, going on and becoming great, and Saul saith unto the priest, `Remove thy hand.' Young's Literal
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. And it came to pass while Saul talked to the priest, that the noise which was in the camp of the Philistines went on and increased; and Saul said to the priest, Withdraw thy hand. Darby
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. And it came to pass while Saul talked to the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on, and increased: and Saul said to the priest, Withdraw thy hand. Webster
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. It happened, while Saul talked to the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said to the priest, "Withdraw your hand!" World English
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. And while Saul spoke to the priest, there arose a great uproar in the camp of the Philistines: and it increased by degrees, and was heard more clearly. And Saul said to the priest: Draw in thy hand. Douay Rheims
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. cumque loqueretur Saul ad sacerdotem tumultus magnus exortus est in castris Philisthinorum crescebatque paulatim et clarius reboabat et ait Saul ad sacerdotem contrahe manum tuam Jerome's Vulgate
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. It happened, while Saul talked to the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said to the priest, "Withdraw your hand!" Hebrew Names
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. Y aconteció que estando aún hablando Saúl con el sacerdote, el alboroto que había en el campo de los Filisteos se aumentaba, é iba creciendo en gran manera. Entonces dijo Saúl al sacerdote: Detén tu mano. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. Y aconteció que estando aún hablando Saúl con el sacerdote, el alboroto que había en el campamento de los filisteos se aumentaba, e iba creciendo en gran manera. Entonces dijo Saúl al sacerdote: Detén tu mano. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. While Saul talked to the priest, the commotion in the camp of the Philistines continued and increased; so Saul said to the priest, "Withdraw your hand." New American Standard Bible©
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. While Saul talked to the priest, the tumult in the Philistine camp kept increasing. Then Saul said to the priest, Withdraw your hand. Amplified Bible©
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. Pendant que Saül parlait au sacrificateur, le tumulte dans le camp des Philistins allait toujours croissant; et Saül dit au sacrificateur: Retire ta main! Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. Et il arriva que, pendant que Saül parlait au sacrificateur, le tumulte qui était dans le camp des Philistins allait toujours croissant; et Saül dit au sacrificateur: Retire ta main. John Darby (French)
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. E sucedeu que, estando Saul ainda falando com o sacerdote, o alvoroço que havia no arraial dos filisteus ia crescendo muito; pelo que disse Saul ao sacerdote: Retira a tua mão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top