Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand. |
King James |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thy hand. |
American Standard |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
Now while Saul was talking to the priest, the noise in the tents of the Philistines became louder and louder; and Saul said to the priest, Take back your hand. |
Basic English |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw your hand. |
Updated King James |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
And it cometh to pass, while Saul spake unto the priest, that the noise which `is' in the camp of the Philistines goeth on, going on and becoming great, and Saul saith unto the priest, `Remove thy hand.' |
Young's Literal |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
And it came to pass while Saul talked to the priest, that the noise which was in the camp of the Philistines went on and increased; and Saul said to the priest, Withdraw thy hand. |
Darby |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
And it came to pass while Saul talked to the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on, and increased: and Saul said to the priest, Withdraw thy hand. |
Webster |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
It happened, while Saul talked to the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said to the priest, "Withdraw your hand!" |
World English |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
And while Saul spoke to the priest, there arose a great uproar in the camp of the Philistines: and it increased by degrees, and was heard more clearly. And Saul said to the priest: Draw in thy hand. |
Douay Rheims |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
cumque loqueretur Saul ad sacerdotem tumultus magnus exortus est in castris Philisthinorum crescebatque paulatim et clarius reboabat et ait Saul ad sacerdotem contrahe manum tuam |
Jerome's Vulgate |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
It happened, while Saul talked to the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said to the priest, "Withdraw your hand!" |
Hebrew Names |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
Y aconteció que estando aún hablando Saúl con el sacerdote, el alboroto que había en el campo de los Filisteos se aumentaba, é iba creciendo en gran manera. Entonces dijo Saúl al sacerdote: Detén tu mano. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
Y aconteció que estando aún hablando Saúl con el sacerdote, el alboroto que había en el campamento de los filisteos se aumentaba, e iba creciendo en gran manera. Entonces dijo Saúl al sacerdote: Detén tu mano. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
While Saul talked to the priest, the commotion in the camp of the Philistines continued and increased; so Saul said to the priest, "Withdraw your hand." |
New American Standard Bible© |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
While Saul talked to the priest, the tumult in the Philistine camp kept increasing. Then Saul said to the priest, Withdraw your hand. |
Amplified Bible© |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
Pendant que Saül parlait au sacrificateur, le tumulte dans le camp des Philistins allait toujours croissant; et Saül dit au sacrificateur: Retire ta main! |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
Et il arriva que, pendant que Saül parlait au sacrificateur, le tumulte qui était dans le camp des Philistins allait toujours croissant; et Saül dit au sacrificateur: Retire ta main. |
John Darby (French) |
And it came to pass, while Saul [07586] talked [01696] unto the priest [03548], that the noise [01995] that was in the host [04264] of the Philistines [06430] went [03212] on [01980] and increased [07227]: and Saul [07586] said [0559] unto the priest [03548], Withdraw [0622] thine hand [03027]. |
E sucedeu que, estando Saul ainda falando com o sacerdote, o alvoroço que havia no arraial dos filisteus ia crescendo muito; pelo que disse Saul ao sacerdote: Retira a tua mão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |