Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual: |
King James |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual; |
American Standard |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
And three bands of men came out from the Philistines to make an attack; one band went by the road which goes to Ophrah, into the land of Shual: |
Basic English |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leads to Ophrah, unto the land of Shual: |
Updated King James |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
And the destroyer goeth out from the camp of the Philistines -- three detachments; the one detachment turneth unto the way of Ophrah, unto the land of Shual; |
Young's Literal |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
And the ravagers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned the way of Ophrah, into the land of Shual; |
Darby |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leadeth to Ophrah, to the land of Shual: |
Webster |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
The spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual; |
World English |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
And there went out of the camp of the Philistines three companies to plunder. One company went towards the way of Ephra to the land of Sual; |
Douay Rheims |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
et egressi sunt ad praedandum de castris Philisthim tres cunei unus cuneus pergebat contra viam Ephra ad terram Saul |
Jerome's Vulgate |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
The spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual; |
Hebrew Names |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
Y salieron del campo de los Filisteos en correría tres escuadrones. El un escuadrón tiró por el camino de Ophra hacia la tierra de Sual. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
Y salieron del campamento de los filisteos tres escuadrones a destruir la tierra. Un escuadrón marchaba por el camino de Ofra hacia la tierra de Sual. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
And the raiders came from the camp of the Philistines in three companies: one company turned toward Ophrah, to the land of Shual, |
New American Standard Bible© |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
And raiders came out of the Philistine camp in three companies; one company turned toward Ophrah, to the land of Shual, |
Amplified Bible© |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
Il sortit du camp des Philistins trois corps pour ravager: l`un prit le chemin d`Ophra, vers le pays de Schual; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
Et les ravageurs sortirent du camp des Philistins en trois corps: un corps prit le chemin d'Ophra, vers le pays de Shual, |
John Darby (French) |
And the spoilers [07843] came out [03318] of the camp [04264] of the Philistines [06430] in three [07969] companies [07218]: one [0259] company [07218] turned [06437] unto the way [01870] that leadeth to Ophrah [06084], unto the land [0776] of Shual [07777]: |
Nisso os saqueadores saíram do arraial dos filisteus em três companhias: uma das companhias tomou o caminho de Ofra para a terra de Sual, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |