Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
Therefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the LORD: I forced myself therefore, and offered a burnt offering. |
King James |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
therefore said I, Now will the Philistines come down upon me to Gilgal, and I have not entreated the favor of Jehovah: I forced myself therefore, and offered the burnt-offering. |
American Standard |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
I said, Now the Philistines will come down on me at Gilgal, and I have made no prayer for help to the Lord: and so, forcing myself to do it, I made a burned offering. |
Basic English |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
Therefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the LORD: I forced myself therefore, and offered a burnt offering. |
Updated King James |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
and I say, Now do the Philistines come down unto me to Gilgal, and the face of Jehovah I have not appeased; and I force myself, and cause the burnt-offering to ascend.' |
Young's Literal |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
I said, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication to Jehovah; and I forced myself, and offered up the burnt-offering. |
Darby |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
Therefore said I, the Philistines will now come down upon me to Gilgal, and I have not made supplication to the LORD; I forced myself therefore, and offered a burnt-offering. |
Webster |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
therefore I said, 'Now the Philistines will come down on me to Gilgal, and I haven't entreated the favor of Yahweh.' I forced myself therefore, and offered the burnt offering." |
World English |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
I said: Now will the Philistines come down upon me to Galgal, and I have not appeased the face of the Lord. Forced by necessity, I offered the holocaust. |
Douay Rheims |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
dixi nunc descendent Philisthim ad me in Galgala et faciem Domini non placavi necessitate conpulsus obtuli holocaustum |
Jerome's Vulgate |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
therefore I said, 'Now the Philistines will come down on me to Gilgal, and I haven't entreated the favor of the LORD.' I forced myself therefore, and offered the burnt offering." |
Hebrew Names |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
Me dije: Los Filisteos descenderán ahora contra mí á Gilgal, y yo no he implorado el favor de Jehová. Esforcéme pues, y ofrecí holocausto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
me dije: Los filisteos descenderán ahora contra mí a Gilgal, y yo no he rogado la faz del SEÑOR. Me esforcé, pues, y ofrecí holocausto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
therefore I said, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked the favor of the LORD.' So I forced myself and offered the burnt offering." |
New American Standard Bible© |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
I thought, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication to the Lord. So I forced myself to offer a burnt offering. |
Amplified Bible© |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
je me suis dit: Les Philistins vont descendre contre moi à Guilgal, et je n`ai pas imploré l`Éternel! C`est alors que je me suis fait violence et que j`ai offert l`holocauste. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
j'ai dit: Maintenant les Philistins descendront contre moi à Guilgal, et je n'ai pas supplié l'Éternel. Et je me suis fait violence et j'ai offert l'holocauste. |
John Darby (French) |
Therefore said [0559] I, The Philistines [06430] will come down [03381] now upon me to Gilgal [01537], and I have not made supplication [02470] unto [06440] the LORD [03068]: I forced [0662] myself therefore, and offered [05927] a burnt offering [05930]. |
eu disse: Agora descerão os filisteus sobre mim a Gilgal, e ainda não aplaquei o Senhor. Assim me constrangi e ofereci o holocausto. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |