Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee. |
King James |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee. |
American Standard |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
And Eli said to her, How long are you going to be the worse for drink? Put away the effects of your wine from you. |
Basic English |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
And Eli said unto her, How long will you be drunken? put away your wine from you. |
Updated King James |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
And Eli saith unto her, `Until when are thou drunken? turn aside thy wine from thee.' |
Young's Literal |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
And Eli said to her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee. |
Darby |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
And Eli said to her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee. |
Webster |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
Eli said to her, "How long will you be drunken? Put away your wine from you." |
World English |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
And said to her: How long wilt thou, be drunk? digest a little the wine, of which thou hast taken too much. |
Douay Rheims |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
dixitque ei usquequo ebria eris digere paulisper vinum quo mades |
Jerome's Vulgate |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
Eli said to her, "How long will you be drunken? Put away your wine from you." |
Hebrew Names |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
Entonces le dijo Eli: ¿Hasta cuándo estarás borracha?; digiere tu vino. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
Entonces le dijo Elí: ¿Hasta cuándo estarás borracha? Digiere tu vino. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
Then Eli said to her, "How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you." |
New American Standard Bible© |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
Eli said to her, How long will you be intoxicated? Put wine away from you. |
Amplified Bible© |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
et il lui dit: Jusques à quand seras-tu dans l`ivresse? Fais passer ton vin. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
et Éli pensa qu'elle était ivre. Et Éli lui dit: Jusques à quand seras-tu ivre? |
John Darby (French) |
And Eli [05941] said [0559] unto her, How long wilt thou be drunken [07937]? put away [05493] thy wine [03196] from thee. |
e lhe disse: Até quando estarás tu embriagada? Aparta de ti o teu vinho. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |