Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ruth 3:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ru 3:13 Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning. King James
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as Jehovah liveth: lie down until the morning. American Standard
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Take your rest here tonight; and in the morning, if he will do for you what it is right for a relation to do, very well, let him do so: but if he will not, then by the living Lord I myself will do so. Basic English
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto you the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to you, then will I do the part of a kinsman to you, as the LORD lives: lie down until the morning. Updated King James
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Lodge to night, and it hath been in the morning, if he doth redeem thee, well: he redeemeth; and if he delight not to redeem thee, then I have redeemed thee -- I; Jehovah liveth! lie down till the morning.' Young's Literal
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Stay over to-night, and it shall be in the morning, if he will redeem thee, well -- let him redeem; but if he like not to redeem thee, then will I redeem thee, as Jehovah liveth. Lie down until the morning. Darby
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform to thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning. Webster
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Stay this night, and it shall be in the morning, that if he will perform for you the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part. But if he will not do the part of a kinsman for you, then will I do the part of a kinsman for you, as Yahweh lives. Lie down until the morning." World English
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Rest thou this night: and when morning is come, if he will take thee by the right of kindred, all is well: but if he will not, I will undoubtedly take thee, as the Lord liveth: sleep till the morning. Douay Rheims
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. quiesce hac nocte et facto mane si te voluerit propinquitatis iure retinere bene res acta est sin autem ille noluerit ego te absque ulla dubitatione suscipiam vivit Dominus dormi usque mane Jerome's Vulgate
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Stay this night, and it shall be in the morning, that if he will perform for you the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part. But if he will not do the part of a kinsman for you, then will I do the part of a kinsman for you, as the LORD lives. Lie down until the morning." Hebrew Names
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Reposa esta noche, y cuando sea de día, si él te redimiere, bien, redímate; mas si él no te quisiere redimir, yo te redimiré, vive Jehová. Descansa pues hasta la mañana. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Reposa esta noche, y cuando sea de día, si aquel te redimiere, bien, redímate; mas si él no te quisiere redimir, yo te redimiré, vive el SEÑOR. Reposa, pues, hasta la mañana. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. "Remain this night, and when morning comes, if he will redeem you, good; let him redeem you. But if he does not wish to redeem you, then I will redeem you, as the LORD lives. Lie down until morning." New American Standard Bible©
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Remain tonight, and in the morning if he will perform for you the part of a kinsman, good; let him do it. But if he will not do the part of a kinsman for you, then, as the Lord lives, I will do the part of a kinsman for you. Lie down until the morning. Amplified Bible©
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Passe ici la nuit. Et demain, s`il veut user envers toi du droit de rachat, à la bonne heure, qu`il le fasse; mais s`il ne lui plaît pas d`en user envers toi, j`en userai, moi, l`Éternel est vivant! Reste couchée jusqu`au matin. Louis Segond - 1910 (French)
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Passe ici la nuit; et s'il arrive que, le matin, il veuille te racheter, c'est bien! qu'il le fasse; et s'il ne lui plaît pas de te racheter, l'Éternel est vivant que je le ferai, moi! Reste couchée jusqu'au matin. John Darby (French)
Tarry [03885] this night [03915], and it shall be in the morning [01242], that if he will perform unto thee the part of a kinsman [01350], well [02896]; let him do the kinsman's part [01350]: but if he will [02654] not do the part of a kinsman [01350] to thee, then will I do the part of a kinsman [01350] to thee, as the LORD [03068] liveth [02416]: lie down [07901] until the morning [01242]. Fica-te aqui esta noite, e será que pela manhã, se ele cumprir para contigo os deveres de remidor, que o faça; mas se não os quiser cumprir, então eu o farei tão certamente como vive o Senhor; deita-te até pela manhã.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top