Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ruth 2:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ru 2:9 Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn. King James
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn. American Standard
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. Keep your eyes on the field they are cutting, and go after them; have I not given orders to the young men not to put a hand on you? And when you are in need of drink go to the vessels and take of what the young men have put there. Basic English
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. Let your eyes be on the field that they do reap, and go you after them: have I not charged the young men that they shall not touch you? and when you are thirsty, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn. Updated King James
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. thine eyes `are' on the field which they reap, and thou hast gone after them; have not I charged the young men not to touch thee? when thou art athirst then thou hast gone unto the vessels, and hast drunk from that which the young men draw.' Young's Literal
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. Let thine eyes be on the field which is being reaped, and go thou after them; have I not charged the young men not to touch thee? And when thou art athirst, go to the vessels and drink of what the young men draw. Darby
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. Let thy eyes be on the field that they are reaping, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art thirsty go to the vessels, and drink of that which the young men have drawn. Webster
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. Let your eyes be on the field that they reap, and go after them. Haven't I commanded the young men not to touch you? When you are thirsty, go to the vessels, and drink from that which the young men have drawn." World English
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. And follow where they reap. For I have charged my young men, not to molest thee: and if thou art thirsty, go to the vessels, and drink of the waters whereof the servants drink. Douay Rheims
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. et ubi messuerint sequere mandavi enim pueris meis ut nemo tibi molestus sit sed etiam si sitieris vade ad sarcinulas et bibe aquas de quibus et pueri bibunt Jerome's Vulgate
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. Let your eyes be on the field that they reap, and go after them. Haven't I commanded the young men not to touch you? When you are thirsty, go to the vessels, and drink from that which the young men have drawn." Hebrew Names
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. Mira bien el campo que segaren, y síguelas: porque yo he mandado á los mozos que no te toquen. Y si tuvieres sed, ve á los vasos, y bebe del agua que sacaren los mozos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. Mira bien el campo que segaren, y síguelas; porque yo he mandado a los criados que no te toquen. Y si tuvieres sed, ve a los vasos, y bebe del agua que sacaren los criados. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. "Let your eyes be on the field which they reap, and go after them. Indeed, I have commanded the servants not to touch you. When you are thirsty, go to the water jars and drink from what the servants draw." New American Standard Bible©
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. Watch which field they reap, and follow them. Have I not charged the young men not to molest you? And when you are thirsty, go to the vessels and drink what the young men have drawn. Amplified Bible©
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. Regarde où l`on moissonne dans le champ, et va après elles. J`ai défendu à mes serviteurs de te toucher. Et quand tu auras soif, tu iras aux vases, et tu boiras de ce que les serviteurs auront puisé. Louis Segond - 1910 (French)
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. Aie les yeux sur le champ qu'on moissonne, et va après elles. N'ai-je pas commandé aux jeunes hommes de ne pas te toucher? Et si tu as soif, tu iras aux vases, et tu boiras de ce que puisent les jeunes hommes. John Darby (French)
Let thine eyes [05869] be on the field [07704] that they do reap [07114], and go [01980] thou after [0310] them: have I not charged [06680] the young men [05288] that they shall not touch [05060] thee? and when thou art athirst [06770], go [01980] unto the vessels [03627], and drink [08354] of that which the young men [05288] have drawn [07579]. Os teus olhos estarão atentos no campo que segarem, e irás após elas; não dei eu ordem aos moços, que não te molestem? Quando tiveres sede, vai aos vasos, e bebe do que os moços tiverem tirado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top