Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. |
King James |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. |
American Standard |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
Now Zebul, the ruler of the town, hearing what Gaal, the son of Ebed, had said, was moved to wrath. |
Basic English |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. |
Updated King James |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
And Zebul, prince of the city, heareth the words of Gaal son of Ebed, and his anger burneth, |
Young's Literal |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
And Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, and his anger was kindled; |
Darby |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. |
Webster |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. |
World English |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
For Zebul the ruler of the city, hearing the words of Gaal, the son of Obed, was very angry, |
Douay Rheims |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
Zebul enim princeps civitatis auditis sermonibus Gaal filii Obed iratus est valde |
Jerome's Vulgate |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. |
Hebrew Names |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
Y Zebul asistente de la ciudad, oyendo las palabras de Gaal hijo de Ebed, encendióse su ira; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
Y Zebul asistente de la ciudad, oyendo las palabras de Gaal hijo de Ebed, se encendió su ira; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned. |
New American Standard Bible© |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
When Zebul the city's mayor heard the words of Gaal son of Ebed, his anger was kindled. |
Amplified Bible© |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
Zebul, gouverneur de la ville, apprit ce que disait Gaal, fils d`Ébed, et sa colère s`enflamma. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
Et Zebul, chef de la ville, entendit les paroles de Gaal, fils d'Ébed, et sa colère s'embrasa. |
John Darby (French) |
And when Zebul [02083] the ruler [08269] of the city [05892] heard [08085] the words [01697] of Gaal [01603] the son [01121] of Ebed [05651], his anger [0639] was kindled [02734]. |
Quando Zebul, o governador da cidade, ouviu as palavras de Gaal, filho de Ebede, acendeu-se em ira. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |