Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, and to the border of Abelmeholah, unto Tabbath. |
King James |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
And they blew the three hundred trumpets, and Jehovah set every man's sword against his fellow, and against all the host; and the host fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the border of Abel-meholah, by Tabbath. |
American Standard |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
And the three hundred gave a loud note on their horns, and every man's sword was turned by the Lord against his brother all through the army; and the army went in flight as far as Beth-shittah in the direction of Zeredah, to the edge of Abel-meholah by Tabbath. |
Basic English |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, and to the border of Abelmeholah, unto Tabbath. |
Updated King James |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
and the three hundred blow the trumpets, and Jehovah setteth the sword of each against his companion, even through all the camp; and the camp fleeth unto Beth-Shittah, at Zererath, unto the border of Abel-Meholah, by Tabbath. |
Young's Literal |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
And the three hundred blew the trumpets, and Jehovah set every man's sword against his fellow, even throughout the camp. And the host fled to Beth-shittah towards Zererah, to the border of Abel-meholah, by Tabbath. |
Darby |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Beth-shittah in Zereroth, and to the border of Abel-meholah, to Tabbath. |
Webster |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
They blew the three hundred trumpets, and Yahweh set every man's sword against his fellow, and against all the army; and the army fled as far as Beth Shittah toward Zererah, as far as the border of Abel Meholah, by Tabbath. |
World English |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
And the three hundred men nevertheless persisted sounding the trumpets. And the Lord sent the sword into all the camp, and they killed one another, |
Douay Rheims |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
et nihilominus insistebant trecenti viri bucinis personantes inmisitque Dominus gladium in omnibus castris et mutua se caede truncabant |
Jerome's Vulgate |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
They blew the three hundred shofars, and the LORD set every man's sword against his fellow, and against all the army; and the army fled as far as Beth Shittah toward Zererah, as far as the border of Abel Meholah, by Tabbath. |
Hebrew Names |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
Mas los trescientos tocaban las bocinas: y Jehová puso la espada de cada uno contra su compañero en todo el campo. Y el ejército huyó hasta Beth-sitta, hacia Cerera, y hasta el término de Abel-mehola en Tabbat. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
Mas los trescientos tocaban las trompetas; y el SEÑOR puso el cuchillo de cada uno contra su compañero en todo el campamento. Y el ejército huyó hasta Bet-sita, hacia Zerera, y hasta el término de Abel-mehola en Tabat. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
When they blew 300 trumpets, the LORD set the sword of one against another even throughout the whole army; and the army fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the edge of Abel-meholah, by Tabbath. |
New American Standard Bible© |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
When [Gideon's men] blew the 300 trumpets, the Lord set every [Midianite's] sword against his comrade and against all the army, and the army fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the border of Abel-meholah by Tabbath. |
Amplified Bible© |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
Les trois cents hommes sonnèrent encore de la trompette; et, dans tout le camp, l`Éternel leur fit tourner l`épée les uns contre les autres. Le camp s`enfuit jusqu`à Beth Schitta vers Tseréra, jusqu`au bord d`Abel Mehola près de Tabbath. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
Et les trois cents hommes sonnaient des trompettes; et l'Éternel tourna l'épée de chacun contre son compagnon, dans tout le camp. Et le camp s'enfuit jusqu'à Beth-Sitta, vers Tseréra, jusqu'au bord d'Abel-Mehola, près de Tabbath. |
John Darby (French) |
And the three [07969] hundred [03967] blew [08628] the trumpets [07782], and the LORD [03068] set [07760] every man's [0376] sword [02719] against his fellow [07453], even throughout all the host [04264]: and the host [04264] fled [05127] to Bethshittah [01029] in Zererath [06888], and to the border [08193] of Abelmeholah [065], unto Tabbath [02888]. |
Pois, ao tocarem os trezentos as trombetas, o Senhor tornou a espada de um contra o outro, e isto em todo o arraial, e fugiram até Bete-Sita, em direção de Zererá, até os limites de Abel-Meolá, junto a Tabate. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |