Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 6:35 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 6:35 And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. And he sent messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them. King James
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. And he sent messengers throughout all Manasseh; and they also were gathered together after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them. American Standard
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. And he sent through all Manasseh, and they came after him; and he sent to Asher and Zebulun and Naphtali, and they came up and were joined to the others. Basic English
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. And he sent messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them. Updated King James
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. and messengers he hath sent into all Manasseh, and it also is called after him; and messengers he hath sent into Asher, and into Zebulun, and into Naphtali, and they come up to meet them. Young's Literal
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. And he sent messengers throughout Manasseh, and they also were gathered after him; and he sent messengers to Asher, and to Zebulun, and to Naphtali; and they came up to meet them. Darby
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. And he sent messengers throughout all Manasseh; who also was called after him: and he sent messengers to Asher, and to Zebulun, and to Naphtali; and they came up to meet them. Webster
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. He sent messengers throughout all Manasseh; and they also were gathered together after him: and he sent messengers to Asher, and to Zebulun, and to Naphtali; and they came up to meet them. World English
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. And he sent messengers into all Manasses, and they also followed him: and other messengers into Aser and Zabulon and Nephtali, and they came to meet him. Douay Rheims
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. misitque nuntios in universum Manassen qui et ipse secutus est eum et alios nuntios in Aser et Zabulon et Nepthalim qui occurrerunt ei Jerome's Vulgate
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. He sent messengers throughout all Manasseh; and they also were gathered together after him: and he sent messengers to Asher, and to Zebulun, and to Naphtali; and they came up to meet them. Hebrew Names
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. Y envió mensajeros por todo Manasés, el cual también se juntó con él: asimismo envió mensajeros á Aser, y á Zabulón, y á Nephtalí, los cuales salieron á encontrarles. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. Y envió mensajeros por todo Manasés, el cual también se juntó con él; asimismo envió mensajeros a Aser, y a Zabulón, y a Neftalí, los cuales salieron a encontrarles. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. He sent messengers throughout Manasseh, and they also were called together to follow him; and he sent messengers to Asher, Zebulun, and Naphtali, and they came up to meet them. New American Standard Bible©
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. And he sent messengers throughout all Manasseh, and the Manassites were called to follow him; and he sent messengers to Asher, to Zebulun, and to Naphtali, and they came up to meet them. Amplified Bible©
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. Il envoya des messagers dans tout Manassé, qui fut aussi convoqué pour marcher à sa suite. Il envoya des messagers dans Aser, dans Zabulon et dans Nephthali, qui montèrent à leur rencontre. Louis Segond - 1910 (French)
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. Et il envoya des messagers par tout Manassé, et eux aussi furent assemblés à sa suite; et il envoya des messagers à Aser, et à Zabulon, et à Nephthali; et ils montèrent à leur rencontre. John Darby (French)
And he sent [07971] messengers [04397] throughout all Manasseh [04519]; who also was gathered [02199] after [0310] him: and he sent [07971] messengers [04397] unto Asher [0836], and unto Zebulun [02074], and unto Naphtali [05321]; and they came up [05927] to meet [07125] them. E enviou mensageiros por toda a tribo de Manassés, que também se ajuntou após ele; e ainda enviou mensageiros a Aser, a Zebulom e a Naftali, que lhe saíram ao encontro.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top