Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
And they said one to another, Who hath done this thing? And when they enquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. |
King James |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
And they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. |
American Standard |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
And they said to one another, Who has done this thing? And after searching with care, they said, Gideon, the son of Joash, has done this thing. |
Basic English |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
And they said one to another, Who has done this thing? And when they enquired and asked, they said, Gideon the son of Joash has done this thing. |
Updated King James |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
And they say one to another, `Who hath done this thing?' and they inquire and seek, and they say, `Gideon son of Joash hath done this thing.' |
Young's Literal |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
And they said one to another, Who has done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash has done this thing. |
Darby |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
And they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. |
Webster |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
They said one to another, "Who has done this thing?" When they inquired and asked, they said, "Gideon the son of Joash has done this thing." |
World English |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
And they said one to another: Who hath done this? And when they inquired for the author of the fact, it was said: Gedeon the son of Joas did all this. |
Douay Rheims |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
dixeruntque ad invicem quis hoc fecit cumque perquirerent auctorem facti dictum est Gedeon filius Ioas fecit haec omnia |
Jerome's Vulgate |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
They said one to another, "Who has done this thing?" When they inquired and asked, they said, "Gideon the son of Joash has done this thing." |
Hebrew Names |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
Y decíanse unos á otros: ¿Quién ha hecho esto? Y buscando é inquiriendo, dijéronles: Gedeón hijo de Joas lo ha hecho. Entonces los hombres de la ciudad dijeron á Joas: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
Y dijeron el uno al otro: ¿Quién ha hecho esto? Y buscando e inquiriendo, les dijeron: Gedeón hijo de Joás lo ha hecho. Entonces los hombres de la ciudad dijeron a Joás: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
They said to one another, "Who did this thing?" And when they searched about and inquired, they said, "Gideon the son of Joash did this thing." |
New American Standard Bible© |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
And they said to one another, Who has done this thing? And when they searched and asked, they were told, Gideon son of Joash has done this thing. |
Amplified Bible© |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
Ils se dirent l`un à l`autre: Qui a fait cela? Et ils s`informèrent et firent des recherches. On leur dit: C`est Gédéon, fils de Joas, qui a fait cela. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
Et ils se dirent l'un à l'autre: Qui a fait cela? Et ils s'enquirent et cherchèrent, et dirent: Gédéon, fils de Joas, a fait cela. |
John Darby (French) |
And they said [0559] one [0376] to another [07453], Who hath done [06213] this thing [01697]? And when they enquired [01875] and asked [01245], they said [0559], Gideon [01439] the son [01121] of Joash [03101] hath done [06213] this thing [01697]. |
Pelo que disseram uns aos outros: Quem fez isto? E, depois de investigarem e inquirirem, disseram: Gideão, filho de Joás, é quem fez isto. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |