Verse | Comparing Text |
Jud 5:7 | The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. | King James |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | The rulers ceased in Israel, they ceased, Until that I Deborah arose, That I arose a mother in Israel. | American Standard |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | Country towns were no more in Israel, ***were no more, till you, Deborah, came up, till you came up as a mother in Israel. | Basic English |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. | Updated King James |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | Villages ceased in Israel -- they ceased, Till that I arose -- Deborah, That I arose, a mother in Israel. | Young's Literal |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | The villages ceased in Israel, Ceased until that I Deborah arose, That I arose a mother in Israel. | Darby |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. | Webster |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | The rulers ceased in Israel. They ceased until I, Deborah, arose; Until I arose a mother in Israel. | World English |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | The valiant men ceased, and rested in Israel: until Debbora arose, a mother arose in Israel. | Douay Rheims |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | cessaverunt fortes in Israhel et quieverunt donec surgeret Debbora surgeret mater in Israhel | Jerome's Vulgate |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | The rulers ceased in Israel. They ceased until I, Deborah, arose; Until I arose a mother in Israel. | Hebrew Names |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | Las aldeas habían cesado en Israel, habían decaído; Hasta que yo Débora me levanté, Me levanté madre en Israel. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | Las aldeas habían cesado en Israel, habían cesado; hasta que yo Débora me levanté, me levanté madre en Israel. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | "The peasantry ceased, they ceased in Israel, Until I, Deborah, arose, Until I arose, a mother in Israel. |
New American Standard Bible© |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | The villages were unoccupied and rulers ceased in Israel until you arose--you, Deborah, arose--a mother in Israel. | Amplified Bible© |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | Les chefs étaient sans force en Israël, sans force, Quand je me suis levée, moi, Débora, Quand je me suis levée comme une mère en Israël. | Louis Segond - 1910 (French) |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | Les villes ouvertes étaient délaissées en Israël, elles étaient délaissées, -jusqu'à ce que je me suis levée, moi Debora, jusqu'à ce que je me suis levée, une mère en Israël. | John Darby (French) |
The inhabitants of the villages [06520] ceased [02308], they ceased [02308] in Israel [03478], until that I Deborah [01683] arose [06965], that I arose [06965] a mother [0517] in Israel [03478]. | Cessaram as aldeias em Israel, cessaram; até que eu Débora, me levantei, até que eu me levantei por mãe em Israel. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |