Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 4:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 4:18 And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle. King James
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And he turned in unto her into the tent, and she covered him with a rug. American Standard
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. And Jael went out to Sisera, and said to him, Come in, my lord, come in to me without fear. So he went into her tent, and she put a cover over him. Basic English
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle. Updated King James
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. and Jael goeth out to meet Sisera, and saith unto him, `Turn aside, my lord, turn aside unto me, fear not;' and he turneth aside unto her, into the tent, and she covereth him with a coverlet. Young's Literal
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. And Jael went out to meet Sisera, and said to him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And he turned in to her, into the tent, and she covered him with the quilt. Darby
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. And Jael went out to meet Sisera, and said to him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in to her into the tent, she covered him with a mantle. Webster
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. Jael went out to meet Sisera, and said to him, "Turn in, my lord, turn in to me; don't be afraid." He came in to her into the tent, and she covered him with a rug. World English
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. And Jahel went forth to meet Sisara, and said to him: Come in to me, my lord, come in, fear not. He went in to her tent, and being covered by her with a cloak, Douay Rheims
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. egressa igitur Iahel in occursum Sisarae dixit ad eum intra ad me domine mi intra ne timeas qui ingressus tabernaculum eius et opertus ab ea pallio Jerome's Vulgate
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. Jael went out to meet Sisera, and said to him, "Turn in, my lord, turn in to me; don't be afraid." He came in to her into the tent, and she covered him with a rug. Hebrew Names
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. Y saliendo Jael á recibir á Sísara, díjole: Ven, señor mío, ven á mi, no tengas temor. Y él vino á ella á la tienda, y ella le cubrió con una manta. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. Y saliendo Jael a recibir a Sísara, le dijo: Ven, señor mío, ven a mí, no tengas temor. Y él vino a ella a la tienda, y ella le cubrió con una manta. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. Jael went out to meet Sisera, and said to him, "Turn aside, my master, turn aside to me! Do not be afraid." And he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug. New American Standard Bible©
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. And Jael went out to meet Sisera and said to him, Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear. So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug. Amplified Bible©
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. Jaël sortit au-devant de Sisera, et lui dit: Entre, mon seigneur, entre chez moi, ne crains point. Il entra chez elle dans la tente, et elle le cacha sous une couverture. Louis Segond - 1910 (French)
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. Et Jaël sortit à la rencontre de Sisera, et lui dit: Retire-toi, mon seigneur, retire-toi chez moi, ne crains point. Et il se retira chez elle dans la tente, et elle le couvrit d'une couverture. John Darby (French)
And Jael [03278] went out [03318] to meet [07125] Sisera [05516], and said [0559] unto him, Turn in [05493], my lord [0113], turn in [05493] to me; fear [03372] not. And when he had turned in [05493] unto her into the tent [0168], she covered [03680] him with a mantle [08063]. Saindo Jael ao encontro de Sísera, disse-lhe: Entra, senhor meu, entra aqui; não temas. Ele entrou na sua tenda; e ela o cobriu com uma coberta.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top