Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. |
King James |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. |
American Standard |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
So the children of Israel went forward against the children of Benjamin the second day. |
Basic English |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. |
Updated King James |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
And the sons of Israel draw near unto the sons of Benjamin on the second day, |
Young's Literal |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. |
Darby |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. |
Webster |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
The children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. |
World English |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
And when the children of Israel went out the next day to fight against the children of Benjamin, |
Douay Rheims |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
cumque filii Israhel altero die contra Beniamin ad proelium processissent |
Jerome's Vulgate |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
The children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. |
Hebrew Names |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
Los hijos pues de Israel se acercaron el siguiente día á los hijos de Benjamín. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
Y el segundo día los hijos de Israel se acercaron a los hijos de Benjamín. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
Then the sons of Israel came against the sons of Benjamin the second day. |
New American Standard Bible© |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
So the Israelites came near against the Benjamites the second day. |
Amplified Bible© |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
Les enfants d`Israël s`avancèrent contre les fils de Benjamin, le second jour. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
Et les fils d'Israël s'avancèrent contre les fils de Benjamin, le second jour; |
John Darby (French) |
And the children [01121] of Israel [03478] came near [07126] against the children [01121] of Benjamin [01144] the second [08145] day [03117]. |
Avançaram, pois, os filhos de Israel contra os filhos de Benjamim, no dia seguinte. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |