Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men. |
King James |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites on that day twenty and two thousand men. |
American Standard |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
Then the children of Benjamin came out from Gibeah, cutting down twenty-two thousand of the Israelites that day. |
Basic English |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men. |
Updated King James |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
and the sons of Benjamin come out from Gibeah, and destroy in Israel on that day two and twenty thousand men -- to the earth. |
Young's Literal |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
And the children of Benjamin went forth out of Gibeah, and destroyed to the ground of the Israelites that day twenty-two thousand men. |
Darby |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
And the children of Benjamin came forth from Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men. |
Webster |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
The children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites on that day Twenty-two thousand men. |
World English |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
And the children of Benjamin coming out of Gabaa, slew of the children of Israel that day two and twenty thousand men. |
Douay Rheims |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
egressique filii Beniamin de Gabaa occiderunt de filiis Israhel die illo viginti duo milia viros |
Jerome's Vulgate |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
The children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites on that day twenty-two thousand men. |
Hebrew Names |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
Saliendo entonces de Gabaa los hijos de Benjamín, derribaron en tierra aquel día veintidós mil hombres de los hijos de Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
Saliendo entonces de Gabaa los hijos de Benjamín, derribaron en tierra veintidós mil hombres de los hijos de Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
Then the sons of Benjamin came out of Gibeah and felled to the ground on that day 22,000 men of Israel. |
New American Standard Bible© |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
The Benjamites came forth out of Gibeah and felled to the ground that day 22,000 men of the Israelites. |
Amplified Bible© |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
Les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et ils étendirent sur le sol ce jour-là vingt-deux mille hommes d`Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
Et les fils de Benjamin sortirent de Guibha; et en ce jour-là ils étendirent morts par terre vingt-deux mille hommes de ceux d'Israël. |
John Darby (French) |
And the children [01121] of Benjamin [01144] came forth [03318] out of Gibeah [01390], and destroyed down [07843] to the ground [0776] of the Israelites [03478] that day [03117] twenty [06242] and two [08147] thousand [0505] men [0376]. |
Então os filhos de Benjamim saíram de Gibeá, e derrubaram por terra naquele dia vinte e dois mil homens de Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |