Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 19:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 19:11 And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it. King James
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it. American Standard
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. When they got near Jebus the day was far gone; and the servant said to his master, Now let us go from our road into this town of the Jebusites and take our night's rest there. Basic English
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray you, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it. Updated King James
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. They `are' near Jebus, and the day hath gone greatly down, and the young man saith unto his lord, `Come, I pray thee, and we turn aside unto this city of the Jebusite, and lodge in it.' Young's Literal
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. They were near Jebus, and the day was far spent; and the servant said to his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it. Darby
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, Come, I pray thee, and let us turn in to this city of the Jebusites, and lodge in it. Webster
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, "Please come and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it." World English
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. And now they were come near Jebus, and the day was far spent: and the servant said to his master: Come, I beseech thee, let us turn into the city of the Jebusites, and lodge there. Douay Rheims
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. iamque aderant iuxta Iebus et dies mutabatur in noctem dixitque puer ad dominum suum veni obsecro declinemus ad urbem Iebuseorum et maneamus in ea Jerome's Vulgate
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, "Please come and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it." Hebrew Names
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. Y estando ya junto á Jebus, el día había declinado mucho: y dijo el criado á su señor: Ven ahora, y vámonos á esta ciudad de los Jebuseos, para que tengamos en ella la noche. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. Y estando ya junto a Jebús, el día había declinado mucho; y dijo el criado a su señor: Ven ahora, y vámonos a esta ciudad de los jebuseos, para que tengamos en ella la noche. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. When they were near Jebus, the day was almost gone; and the servant said to his master, "Please come, and let us turn aside into this city of the Jebusites and spend the night in it." New American Standard Bible©
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. When they were near Jebus, it was late, and the servant said to his master, Come I pray, and let us turn into this Jebusite city and lodge in it. Amplified Bible©
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. Lorsqu`ils furent près de Jebus, le jour avait beaucoup baissé. Le serviteur dit alors à son maître: Allons, dirigeons-nous vers cette ville des Jébusiens, et nous y passerons la nuit. Louis Segond - 1910 (French)
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. Ils étaient tout près de Jébus, et le jour avait beaucoup baissé; et le serviteur dit à son maître: Allons, je te prie, et détournons-nous vers cette ville des Jébusiens, et passons-y la nuit. John Darby (French)
And when they were by Jebus [02982], the day [03117] was far [03966] spent [07286]; and the servant [05288] said [0559] unto his master [0113], Come [03212], I pray thee, and let us turn in [05493] into this city [05892] of the Jebusites [02983], and lodge [03885] in it. Quando estavam perto de Jebus, já o dia tinha declinado muito; e disse o moço a seu senhor: Vem, peço-te, retiremo-nos a esta cidade dos jebuseus, e passemos nela a noite.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top